Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment industriel à grand risque
Dangereux
Destination à grand risque
Mais ceci me paraît très dangereux.
Occupation à grand risque
Occupation à grands risques
Très dangereux
établissement industriel très dangereux
établissement industriel à grand risque
établissement industriel à risques très élevés
établissement très dangereux
établissement à grands risques
établissement à risques très élevés

Traduction de «paraît très dangereux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


établissement à risques très élevés [ établissement très dangereux | occupation à grands risques | occupation à grand risque | destination à grand risque ]

high hazard occupancy


établissement industriel à risques très élevés [ établissement industriel très dangereux | établissement industriel à grand risque | bâtiment industriel à grand risque ]

high hazard industrial occupancy


établissement très dangereux | établissement à grands risques

high hazard occupancy | extra-hazard occupancy


établissement très dangereux | destination à grand risque

high hazard building | high hazard occupancy | building of high hazard occupancy | extra hazard occupancy
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il me paraît très dangereux de prêter des propos à quelqu'un alors qu'on ne sait pas si c'est vraiment lui qui les a tenus.

It seems very dangerous to me to put words in someone else's mouth when we don't even know if he is really the one responsible for them.


Donc, ce type de valeurs montantes au Canada anglais, soit dans les neuf autres provinces, eh bien, pour nous, cela nous paraît très dangereux.

The new trends on values in English Canada, that is in the nine other provinces, seem very dangerous to us.


Un tel changement de politique me paraît très dangereux.

I think that kind of a change in policy is extremely dangerous.


Mais ceci me paraît très dangereux.

But this is very dangerous.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ça me paraît très dangereux parce que les Irlandais, les Français, les Hollandais sont capables d'en envoyer 31, et là on serait bien embêtés.

This seems highly dangerous, because the Irish, the French and the Dutch are able to send 31 and this would cause us real problems.


Par conséquent, il me paraît très dangereux d'affirmer qu'un groupe de notre société n'a pas droit à l'égalité. N'oublions pas que grâce à notre Constitution, l'égalité au Canada est une des raisons pour lesquelles les gens viennent chez nous.

I think it's very dangerous to say that one segment of society is not allowed to be equal in Canada, because under our Constitution that is the reason people come to Canada.


En réalité, Monsieur le Président, la charte risque de s'imposer de manière rigide aux démocraties nationales et cela nous paraît très dangereux ; c'est ce que j'expose dans l'opinion minoritaire qui est jointe au rapport Duff.

In fact, Mr President, the Charter runs the risk of being rigidly imposed on national democracies, which we consider to be very dangerous. That is what I explain in the minority opinion appended to the Duff Report.


Même si la double coque n’est pas la panacée, c’est une mesure importante susceptible de recevoir des améliorations techniques substantielles et il me paraît très dangereux de disjoindre le calendrier américain et le calendrier européen.

Double-hull vessels may not be a cure-all, but phasing them in is an important measure that is likely to be subject to substantial technical improvements. It seems to me that to create a discrepancy between the American timetable and the European timetable would be a very dangerous thing indeed.


Mais ce transfert nous paraît très dangereux, car il enlèverait aux parlements nationaux tout droit de regard sur les futures négociations de l'OMC concernant ces domaines essentiels pour la vie de nos sociétés.

But we regard this transfer as very dangerous, for it would deprive the national parliaments of any right of inspection in regard to future WTO negotiations on these areas that are vital to the life of our societies.


De même, nous jugerons impossible de lutter contre le racisme, l'antisémitisme ou la xénophobie sans faire des hommes des citoyens, c'est-à-dire sans les détacher, au moins dans l'ordre politique, de leurs appartenances privées, c'est-à-dire des ethnies ou de ce que l'on appelle aujourd'hui les minorités, que l'on voit resurgir non seulement dans différents rapports de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, mais aussi, et cela nous paraît très dangereux, dans notre politique même, telle celle que nous avons menée au Kosovo.

We also consider it impossible to combat racism, antisemitism or xenophobia without making people into citizens and without detaching them, at least in political terms, from their membership of ethnic groups, or minorities to use the current term. We are seeing the re-emergence of this minority concept, not only in various reports of the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, but also, very dangerously, in our own policies, such as that conducted in Kosovo.


w