Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire constituant à première vue une infraction
Affaire de prime abord bien fondée
Apparence d'un grief justifié
Apparence de
Arbre de belle venue
Cela me parait bien aventuré
Cheval venu de l'extérieur
Croyons-nous
Dit-on
Fumus boni juris
Juridiction qui paraît compétence
Marché informatisé venu se greffer sur l'OTC
Paraît-il
Poste qui n'est pas une dépense en capital
Présomption de
Semble-t-il
Si le vote lui paraît douteux
Venue d'eau

Traduction de «paraît pas venu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


cela me parait bien aventuré

that appears as good as lost


article qui ne paraît pas à l'inventaire des immobilisations [ poste qui n'est pas une dépense en capital ]

non-capital item


juridiction qui paraît compétence

court which appears to have jurisdiction


affaire constituant à première vue une infraction | affaire de prime abord bien fondée | affaire qui, à première vue, paraît fondée | apparence de | apparence d'un grief justifié | fumus boni juris | présomption de

prima facie case


si le vote lui paraît douteux

where he considers the result of the vote to be in doubt






marché informatisé venu se greffer sur l'OTC

electronic over-the-counter market


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le contexte albertain, nous avons répondu à l'appel, nous nous sommes conformés aux décisions venues d'en haut et nous avons tenu compte des plaintes selon lesquelles les longs métrages ne sont pas suffisamment diffusés auprès de tous les Canadiens; c'est paraît-il une catégorie qui n'obtient pas sa juste part d'antenne.

We responded, particularly in the Alberta application, to the call, to the policy pronouncements, and to the complaints that there wasn't enough opportunity for long-form drama to be seen by Canadians; this was an underserved category.


Il paraît que l'idée du musée d'histoire est venue, de son propre aveu, du ministre du Patrimoine canadien.

It seems that the history museum was, by his own admission, the Minister of Canadian Heritage's idea.


Si la venue de celles-ci occasionne des frais supplémentaires, l'instance concernée doit présenter au Bureau du Comité une demande d'autorisation préalable et un programme justificatif afin de préciser les points du sujet sur lesquels il lui paraît nécessaire de devoir recourir à des concours extérieurs.

If the use of guest speakers involves additional costs, the body or unit concerned must seek prior authorisation from the Committee bureau and submit a programme giving reasons why it considers that certain aspects call for outside assistance.


La redondance structurée que constitue la réintroduction de tous les projets de loi au stade le moins avancé possible, sans égard à ce qui s'est passé au cours de la session précédente, me paraît excessive dans les circonstances et celui qui vous le dit est une personne qui estime que la Grande Charte est venue 600 années trop tôt.

The structured redundancy that sees the reintroduction of all bills at the earliest possible stage, notwithstanding what transpired in the previous session, seems — and I say this as someone who believes that Magna Carta was 600 years too soon — excessive under the circumstances.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela me paraît exorbitant; il était venu vous voir pour renégocier un prêt qui était en règle.

That seems exorbitant to me, when he was in there renegotiating a loan that was in good standing.


Alors, Monsieur le Président en exercice du Conseil, puisque le Haut représentant a maintenant sa place dans les négociations, ce dont nous nous félicitons tous, je vous demande si le moment ne vous paraît pas venu d'une initiative forte de l'Union européenne offrant ses bons offices aux deux parties pour trouver à Jérusalem un statut que toutes deux puissent accepter et, pourquoi pas, pour en garantir l'application.

Well, Mr President-in-Office of the Council, since the High Representative is now participating in the negotiations, which is something we all welcome, I would ask you whether the time has not come for a powerful initiative from the European Union, which might offer its services to both sides in order to arrive at a status for Jerusalem that both find acceptable and, why not, to ensure that this is enforced.


Le moment choisi pour tenir cette rencontre interreligieuse me paraît particulièrement opportun. Les juifs ont célébré il y a quelques jours la joyeuse fête de Hanukka, les musulmans viennent de conclure la période de jeûne du Ramadan par la fête du Bairam, tandis que les chrétiens attendent avec espoir l'heureuse venue de Noël.

The timing of this interfaith meeting strikes me as particularly apt: Jews celebrated the joyous festival of Hanukkah a few days ago; for Muslims the festival of Bairam has marked the end of the sacred fasting period of Ramadan; and Christians will soon be sharing their happiness in the birth of Christ.


Le Conseil n’estime-t-il pas que le moment est venu de réviser et d’actualiser cette position commune qui ne représente pas la position de chacun des États membres vis-à-vis de Cuba, dont le texte me paraît obsolète, et dont il est prouvé en outre qu’elle n’a produit aucun des effets escomptés par ceux qui l’avaient préconisée ?

Does or does not the Council consider that the time has come to revise and update that common position, which does not reflect the stance taken by each of the Member States towards Cuba, and the text of which appears obsolete, in addition to the fact that it has not had any effect in the direction which its supporters claimed to have expected?


Et je vous pose la question, Monsieur le Haut représentant : le moment ne vous paraît-il pas venu d'une initiative intelligente et courageuse de l'Union européenne sur le statut de Jérusalem ?

And I have one question, Mr Solana: surely the time has come for an intelligent and courageous initiative by the European Union on the status of Jerusalem?


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais signaler l’incident suivant qui me paraît important : je suis venu hier à Strasbourg par le vol 165 Athènes-Francfort d’Olympic Airways.

– (EL) Mr President, I would like to make what I consider to be a very important point. Yesterday, I came to Strasbourg on Olympic Airways flight 165 from Athens to Frankfurt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paraît pas venu ->

Date index: 2023-05-02
w