Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achèvement d'affectation
Achèvement de votre affectation
Bon travail continuez
CONFIDENTIEL UE
Choisissez votre appareil personnel
Choisissez votre propre appareil
Continuez de bien travailler
Continuez votre bon travail
Fin d'affectation
Fin de votre affectation
Maintenez votre bon travail
Note ce débat portera sur des points classifiés
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Poursuivez votre bon travail
SAP
SECRET UE
Système de génération de paraphrases
Sélectionnez votre appareil personnel
Terme d'affectation
Terme de votre affectation
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «paraphraser votre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

smoking seriously harms you and others around you


votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

your doctor or your pharmacist can help you stop smoking


Ne pas cesser le traitement sauf sur recommandation de votre médecin.

Do not stop taking this medicine except on your doctor's advice


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


achèvement d'affectation [ terme d'affectation | fin d'affectation | achèvement de votre affectation | terme de votre affectation | fin de votre affectation ]

finalization of assignment [ finalization of your assignment ]


continuez de bien travailler [ poursuivez votre bon travail | maintenez votre bon travail | continuez votre bon travail | bon travail continuez ]

keep up the good work


sélectionnez votre appareil personnel | SAP | choisissez votre appareil personnel | choisissez votre propre appareil

choose your own device | CYOD


système de génération de paraphrases

paraphrase generation system


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président: Monsieur Lahey, je voudrais paraphraser à votre intention une phrase tirée du rapport intitulé «Canada 2005 Défis et débouchés dans une économie mondiale: Projet de rapport intérimaire» de février 1997.

The Chairman: Mr. Lahey, I want to paraphrase one sentence to you from the report entitled " Canada 2005 Global Challenges and Opportunities: Draft Interim Report," dated February 1997.


Le sénateur Angus : Loin de moi l'idée de paraphraser votre éloquent témoignage. Mais, si nous devions recommander des modifications précises à la suite de notre étude, ce serait de nous exhorter à plus de réalisme.

Senator Angus: Without in any way wanting or presuming to paraphrase your eloquent testimony, if we were to recommend any specific change in our review of this legislation, it would be along the lines of, hey, let us get real; we have judges that are discreet, responsible and balanced — supposedly.


M. Howard Hilstrom: Je ne prétendrai pas parler à votre place, mais permettez-moi de paraphraser un peu.

Mr. Howard Hilstrom: I won't put words in your mouth, but I'm going to try to paraphrase just a little bit here.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, pour paraphraser votre discours d’introduction, Monsieur Straw, je suis ici et je me permets de ne pas partager cet avis.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, to paraphrase your introductory words, Mr Straw, I am here and I beg to differ.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Est-ce là une paraphrase qui reflète bien votre position?

Is that a paraphrase of where you're at?


- Madame la Présidente, en quittant, sur votre injonction, la salle des séances du Parlement de Strasbourg, j’avais paraphrasé la célèbre formule du général MacArthur, contraint par l’ennemi à quitter les Philippines : "I will come back".

– (FR) Madam President, when, at your instigation, I left the Chamber of the European Parliament in Strasbourg, I paraphrased General MacArthur’s famous saying, when forced out of the Philippines by the enemy, “I will come back”.


Et pour paraphraser un de mes illustres compatriotes, père de l'Europe, Paul-Henri Spaak, je dirai que, de votre part, il n'est pas trop tard, mais il est temps de changer d'avis.

And, to paraphrase one of my renowned fellow Belgians, one of the founders of Europe, Paul-Henri Spaak, I shall say that it is not yet too late for you, but now is the time to change your mind.


Comme vous le savez, monsieur Rowe, vous pouvez lire votre mémoire ou le paraphraser.

As you know, Mr. Rowe, you can read your submission or you can paraphrase it.


w