Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur
Bouquet parfait
Jalousie
Narcisse du poète
Oeillet barbu
Oeillet de poète
Oeillet des poètes
Poète
Poète ayant déjà été publié
Poète officiel de la Cour
Poète officiel de la Reine
Poète officiel du Roi
Poète publié
Poète élégiaque
Profession littéraire
Système de génération de paraphrases
Système de paraphrasage
Système de production de paraphrases
Tête de chat
écrivain

Traduction de «paraphrase le poète » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
poète officiel de la Reine [ poète officiel du Roi | poète officiel de la Cour ]

poet laureate


oeillet de poète | oeillet des poètes | jalousie | oeillet barbu | bouquet parfait | tête de chat

sweet william | french pinks


poète ayant déjà été publié [ poète publié ]

published poet


système de paraphrasage | système de production de paraphrases

paraphrasing system


profession littéraire [ auteur | écrivain | poète ]

literary profession [ author | poet | writer ]




système de génération de paraphrases

paraphrase generation system


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour paraphraser le poète irlandais William Butler Yeats, il ne faut pas attendre que le fer soit chaud : il faut le battre pour le faire devenir chaud.

As the Irish poet William Butler Yeats once said: Do not wait until the iron is hot but make it hot by striking.


Je paraphrase le poète irlandais William Butler Yeats, qui a dit que le centre était en constante mutation (1655) Dans la politique canadienne et dans les affaires des Canadiens, surtout sur les questions relatives au système de justice pénale, pour maintenir l'équité et assurer la justice, le centre doit être solide.

To paraphrase a poet, William Butler Yeats, the Irish poet, the centre cannot hold (1655 ) In Canadian politics and in the affairs of Canadians, particularly those matters that relate to the criminal justice system, to maintain fairness and to ensure justice the centre must hold.


Pour paraphraser le poète irlandais William Butler Yeats, il ne faut pas attendre que le fer soit chaud : il faut le battre pour le faire devenir chaud.

As the Irish poet William Butler Yeats once said: Do not wait until the iron is hot but make it hot by striking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paraphrase le poète ->

Date index: 2025-08-17
w