Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Et si les femmes avaient voix au chapitre?
Force de sécurité
Force paramilitaire
Formations paramilitaires privées
Garde républicaine
Gendarmerie
Police des frontières
Police militaire
équipement paramilitaire

Traduction de «paramilitaires qui avaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Et si les femmes avaient voix au chapitre? [ Et si les femmes avaient voix au chapitre? Étude de cas sur les Inuites, les revendications territoriales et le projet d'exploitation du nickel de la baie Voisey ]

If Gender Mattered [ If Gender Mattered: A Case Study of Inuit Women, Land Claims and the Voisey's Bay Nickel Project ]


les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action


formations paramilitaires privées

private paramilitary formations


certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

certain of the seams had been extracted by bunker working


Unités territoriales paramilitaires des forces de défense civiles

Citizen Armed Forces Group Units


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


force paramilitaire [ force de sécurité | garde républicaine | gendarmerie | police des frontières | police militaire ]

paramilitary force [ border police | military police | security forces ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le lendemain, ils ont retrouvé la tête sur le terrain de football, où les paramilitaires l'avaient abandonnée.

The next day, they found his head on the football field, which is where the paramilitaries had left it.


C. considérant qu'au cours des journées de carnage qui ont suivi la chute de Srebrenica, plus de 8 000 Musulmans, adultes ou adolescents, qui avaient cherché refuge dans cette zone placée sous la protection de la Force de protection des Nations unies (FORPRONU) ont été exécutés sommairement par les forces serbes de Bosnie placées sous le commandement du général Mladić et par des unités paramilitaires, notamment des unités irrégulières de la police; que près de 30 000 femmes, enfants et personnes âgées ont été expulsés de force au co ...[+++]

C. whereas, during several days of carnage after the fall of Srebrenica, more than 8 000 Muslim men and boys, who had sought safety in this area under the protection of the United Nations Protection Force (UNPROFOR), were summarily executed by Bosnian Serb forces commanded by General Mladić and by paramilitary units, including irregular police units; whereas nearly 30 000 women, children and elderly people were forcibly expelled in a massive-scale ethnic cleansing campaign, making this event the biggest war crime to take place in Eu ...[+++]


Cette fois-là, il y avait des relations entre les militaires et les paramilitaires, mais par la suite, parce que des atrocités, des massacres, etc. avaient été commis par les paramilitaires, on a décidé de rendre les paramilitaires illégaux, mais il y a tout de même encore des relations entre quelques colonels ou commandants et les paramilitaires.

There were contacts between the military and the paramilitary but later on, because of the atrocities, of the slaughters and such, committed by the paramilitary, it was decided to make these paramilitary organizations illegal, but a number of colonels or commanders have maintained their contacts with the paramilitary.


Avant l'an 2000, avant le début du Plan Colombia, les FARC et les groupes paramilitaires n'avaient pas tellement d'emprise sur le commerce de la drogue.

Before 2000, before the start of Plan Colombia, FARC and the paramilitary groups didn't have a strong hold on the drug trade.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bon nombre des paramilitaires qui avaient négocié leur réinsertion dans la vie du pays, avaient l'impression d'être laissés sans protection ou étaient déçus par ce qu'ils avaient trouvé; ils étaient donc retournés pour former ce qui constitue aujourd'hui des gangs de criminels, n'ayant aucune idéologie à défendre.

Many of these paramilitaries who negotiated their integration into the life of the country felt unprotected or were disappointed in what they found and returned to forming what are now criminal gangs, as they have no ideology to defend.


Nous avons alors eu l'occasion d'entendre des témoignages extrêmement touchants de personnes qui avaient été témoins de l'assassinat de leur père ou de leur mari, et qui avaient été déplacées par des forces militaires, probablement des FARC, des paramilitaires ou des guérilleros.

We had an opportunity there to hear the deeply moving testimony of people who had seen their fathers or husbands killed and who had been displaced by military forces, probably FARC, paramilitary forces or guerrillas.


B. considérant que, pendant plusieurs jours de carnage qui ont suivi la chute de Srebrenica, 8 000 hommes et jeunes gens musulmans, qui avaient cherché à se mettre en sécurité dans cette zone placée sous la protection de la force de protection des Nations unies (Forpronu), ont été exécutés sommairement par des forces serbes bosniaques commandées par le général Mladić et par des unités paramilitaires, notamment des unités de police serbes irrégulières qui avaient pénétré dans le territoire bosniaque à partir de la Serbie,

B. whereas, during several days of carnage after the fall of Srebrenica, more than 8 000 Muslim men and boys, who had sought safety in this area under the protection of the United Nations Protection Force (UNPROFOR), were summarily executed by Bosnian Serb forces commanded by General Mladic and by paramilitary units, including Serbian irregular police units which had entered Bosnian territory from Serbia,


B. considérant que, pendant quatre jours de carnage qui ont suivi la chute de Srebrenica, 8 000 hommes et jeunes musulmans, qui avaient cherché à se mettre en sécurité dans la zone de Srebrenica placée sous la protection de la force de protection des Nations unies (Forpronu), ont été exécutés sommairement par des forces serbes bosniaques commandées par le général Mladic et par des unités paramilitaires, notamment des unités de police serbes irrégulières qui avaient pénétré dans le territoire bosniaque à partir de la Serbie,

B. whereas during four days of carnage after the fall of Srebrenica more than 8,000 Muslim men and boys, who had sought safety in the area of Srebrenica under the protection of the United Nations Protection Force (UNPROFOR), were summarily executed by Bosnian Serb forces commanded by General Mladic and by paramilitary units, including Serbian irregular police units which had entered Bosnian territory from Serbia;


B. considérant que, pendant plusieurs jours de carnage qui ont suivi la chute de Srebrenica, 8 000 hommes et jeunes musulmans, qui avaient cherché à se mettre en sécurité dans cette zone placée sous la protection de la force de protection des Nations unies (Forpronu), ont été exécutés sommairement par des forces serbes bosniaques commandées par le général Mladić et par des unités paramilitaires, notamment des unités de police serbes irrégulières qui avaient pénétré dans le territoire bosniaque à partir de la Serbie,

B. whereas during several days of carnage after the fall of Srebrenica more than 8000 Muslim men and boys, who had sought safety in this area under the protection of the United Nations Protection Force (UNPROFOR), were summarily executed by Bosnian Serb forces commanded by General Mladic and by paramilitary units, including Serbian irregular police units which had entered Bosnian territory from Serbia,


B. considérant que plusieurs jours de carnage ont suivi la chute de Srebrenica, au cours desquels 8000 hommes et jeunes gens musulmans, qui avaient cherché à se mettre en sécurité dans cette zone placée sous la protection de la force de protection des Nations unies (Forpronu), ont été exécutés sommairement par des forces serbes bosniaques commandées par le général Mladić et par des unités paramilitaires, notamment des unités de police serbes irrégulières qui avaient pénétré dans le territoire bosniaque à partir de la Serbie,

B. whereas, during several days of carnage after the fall of Srebrenica, more than 8000 Muslim men and boys, who had sought safety in this area under the protection of the United Nations Protection Force (UNPROFOR), were summarily executed by Bosnian Serb forces commanded by General Mladić and by paramilitary units, including Serbian irregular police units which had entered Bosnian territory from placecountry-regionSerbia,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paramilitaires qui avaient ->

Date index: 2024-07-19
w