À mon humble avis, si cela doit devenir le critère selon lequel on met de côté les travaux de la Chambre, qu'ils soient d'initiative ministérielle ou parlementaire, il serait très facile de paralyser les travaux du Parlement en invoquant les allégations non prouvées de n'importe quel demandeur.
I would respectfully submit that if this is to become the threshold for setting aside the business of the House sponsored by members, whether they be ministers or private members, we could easily paralyze the business of Parliament by taking up any number of litigants' unproven and untested statements of claim.