Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussi étrange que la chose paraisse
Il faut protéger les tout petits aussi

Vertaling van "paraissent tout aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
aussi étrange que la chose paraisse

strange as it may seem


Il faut protéger les tout petits aussi

Toddlers Need to Be Protected Too
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Les membres d'EURES et, le cas échéant, les partenaires d'EURES fournissent, pour le portail EURES, toutes les offres d'emploi rendues publiques auprès d'eux ainsi que toutes les demandes d'emploi et tous les CV lorsque le travailleur concerné a donné son consentement pour que ces informations paraissent aussi sur le portail EURES, conformément à l'article 17, paragraphe 3.

3. The EURES Members and, where applicable, the EURES Partners, shall provide, for the purposes of the EURES portal, all job vacancies made publicly available with them as well as all job applications and CVs where the worker has consented to making the information available also to the EURES portal in accordance with Article 17(3).


Si je puis me permettre, monsieur Comartin, sachez que lorsque les gens nous font des demandes qui nous paraissent tout à fait raisonnables, ce qui arrive, c'est que nous devons aussi envisager l'émergence possible d'un nouveau type de service pour les députés.

If I may, Mr. Comartin, one of the things that sometimes happens when individual requests come up like this that are eminently reasonable is that we look at them in light of perhaps the emergence of a new type of service to members. It's a question of figuring out how we're going to provide that to everybody.


Les mots qu'il a écrits dans Partenaires en développement me paraissent aujourd'hui tout aussi pertinents qu'ils l'étaient en 1969.

I find that the words he wrote in " Partners in Development" are as relevant today as they were in 1969.


Les citoyens sont concernés parce que les contenus culturels, éducatifs, ludiques, touristiques, et j'en passe, me paraissent tout aussi importants.

Citizens are involved because content relating to the arts, education, sport, tourism and so on, seems to me to be just as important.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les citoyens sont concernés parce que les contenus culturels, éducatifs, ludiques, touristiques, et j'en passe, me paraissent tout aussi importants.

Citizens are involved because content relating to the arts, education, sport, tourism and so on, seems to me to be just as important.


J'avoue ne pas être un spécialiste en la matière, mais leurs revendications me paraissent tout à fait légitimes : un paquet financier générateur de stabilité macroéconomique, une situation financière nette qui ne doit pas être améliorée pour 2004 uniquement, mais aussi de 2004 à 2006 et, enfin, l'utilisation dans son intégralité de l'engagement budgétaire de Berlin.

I admit that I am no expert in this area, but I believe that their demands are perfectly legitimate: a financial package to generate macro-economic stability, a net financial situation which must be improved not just for 2004, but for 2004 to 2006 as well and, lastly, the full use of the Berlin budgetary facility.


J'avoue ne pas être un spécialiste en la matière, mais leurs revendications me paraissent tout à fait légitimes : un paquet financier générateur de stabilité macroéconomique, une situation financière nette qui ne doit pas être améliorée pour 2004 uniquement, mais aussi de 2004 à 2006 et, enfin, l'utilisation dans son intégralité de l'engagement budgétaire de Berlin.

I admit that I am no expert in this area, but I believe that their demands are perfectly legitimate: a financial package to generate macro-economic stability, a net financial situation which must be improved not just for 2004, but for 2004 to 2006 as well and, lastly, the full use of the Berlin budgetary facility.


La Commission considère que cette exigence d'étiquetage donne lieu à des coûts supplémentaires pour les opérateurs qui peuvent entraver les échanges, alors que cette exigence semble disproportionnée par rapport à des motifs tenant à la santé publique qui pourraient éventuellement la justifier. En effet, l'indication de ce numéro sur les documents de commerce ou l'établissement de listes de contrôle des produits notifiés au sein de l'administration paraissent en tout cas des mesures moins entravantes, tout en étant aussi efficaces ...[+++]

The Commission takes the view that this requirement entails additional costs for the economic operators involved, which may be an obstacle to trade, whereas the requirement seems disproportionate to the public health reasons which might be invoked to justify it, since quoting this number in commercial documents or drawing up check lists of products notified to the administration would constitute less of a barrier than obligatory labelling while providing just as effective a way of monitoring the products concerned.


Par ce tableau volontairement manichéen (d'un côté, l'État "République fédérale d'Allemagne" modèle de légitimité démocratique, de l'autre, la Communauté européenne, Union comprise, anti-démocratique, illégitime), il s'agit de faire oublier que toute tentative de légitimation, aussi admirable qu'elle paraisse en théorie, n'est en fin de compte qu'une tentative de camoufler l'exercice de la puissance.

Deliberately painting a black and white picture ('on the one hand, the Federal Republic of Germany, a State democratically legitimized in the most exemplary manner; on the other hand, the undemocratic and inadequately legitimized EC and EU') is meant to gloss over the fact that ultimately every attempt to legitimize - no matter how splendid it may appear in theory - is only a disguise for the exercise of power.


Lorsque nous maintenons la pression du Parlement sur le gouvernement, en considérant que ce sont des pouvoirs extraordinaires — et ils me paraissent tout aussi extraordinaires qu'ils ne l'étaient il y a trois ans — c'est une meilleure façon d'aborder les questions.

When we maintain parliamentary pressure on the government, considering that those are extraordinary powers — and they are still as extraordinary to me as they were three years ago — that is a better way to approach the issues.




Anderen hebben gezocht naar : paraissent tout aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paraissent tout aussi ->

Date index: 2023-03-18
w