Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Traduction de «paraissait donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public




L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?


Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'égalité des femmes, qui paraissait si merveilleuse sur papier, ne voulait donc rien dire.

Women's equality, which looked so great on paper, was nowhere.


Bien entendu, lorsqu'on vient du secteur privé, il faut croire en l'efficacité de l'autoréglementation et nous leur avons répondu qu'il ne nous paraissait pas nécessaire de créer un autre organisme gouvernemental et une autre bureaucratie, et nous avons donc recommandé d'essayer, dans un premier temps, de confier cette tâche au secteur privé.

Of course, being from the private sector you have to have faith you can self-regulate, and we said we didn't think it was necessary to have a another government apparatus with all the bureaucracy attached, and we recommended to give it a try first on the private side.


Je pense que le ministre Flaherty et les fonctionnaires du ministère des Finances ont justement reconnu que le chiffre leur paraissait optimiste. Ils ont donc voulu le tempérer, par mesure de prudence.

I think Minister Flaherty and the Department of Finance officials quite rightly recognized that the number looked optimistic to them, so they put in some prudence.


Nous avons aussi clarifié une situation qui paraissait véritablement grave, c'est que, à certains endroits, les autorités locales birmanes exigeaient, même du personnel local, donc même des opérateurs que nos agences occupent, les agences des Nations unies occupent ou que les ONG occupent, ce personnel local devait aussi présenter une permission, donc une autorisation écrite, ce qui était évidemment, dans la plupart des cas, impossible.

We also clarified a situation that appeared genuinely serious. At certain locations, the local authorities were demanding a permit, and therefore written authorisation, even for local workers, meaning people employed by our agencies, by the UN or by NGOs, and in most cases this was of course impossible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il paraissait donc difficile de déterminer avec certitude si BSCA s'était comporté comme un investisseur privé en concluant ces accords avec Ryanair, ce qui laissait planer le doute que les pouvoirs publics et l'entreprise publique BSCA contrôlée par eux auraient octroyé des aides illégales et potentiellement incompatibles à la compagnie irlandaise.

It therefore seemed difficult to determine with any certainty whether BSCA had acted like a private investor by concluding the agreements with Ryanair, an action that left doubt as to whether the public authorities and the public company BSCA, controlled by them, would have granted illegal and potentially incompatible aid to the Irish company.


On préparait donc une liste basée sur celles-ci dans le cadre d'une discussion avec mon équipe sur ce qui paraissait le mieux et on faisait alors une allocation entre 28 et 30 millions de dollars, qui avait été approuvée ou autorisée par le ministre ou plutôt dont on avait discuté avec le ministre au commencement de l'année financière.

So a list was prepared on the basis of those requests in consultation with my team regarding which one seemed the best, and then there was an allocation of between 28 and $30 million, which had been approved or authorized by the minister or rather discussed with the minister at the beginning of the fiscal year.


La Commission a estimé que cette taxe de circulation peut être qualifiée de mesure équivalant à un droit de douane à l’importation, et a donc adressé à la République Hellénique, le 12 septembre 2000, une lettre de mise en demeure. La réponse des autorités grecques à la lettre de mise en demeure précitée, ne paraissait pas satisfaisante.

The Commission took the view that navigation duties of this kind could be defined as a measure equivalent to customs duties on import and therefore on 12 September 2000 sent a letter of formal notification to the Greek authorities.


Je voudrais donc dire à M. Puerta, en cherchant à le rassurer, qu'il ne nous paraissait pas aujourd'hui nécessaire d'aller au-delà de ce plafond.

I would therefore like to say to Mr Puerta, in an attempt to reassure him, that we did not believe it would now be necessary to go above this ceiling.


Nous avons donc présenté au gouvernement des recommandations fondées sur une vision qui nous paraissait plus adéquatement refléter l'idée que les Québécois, entre autres, se font du monde qui les entoure (1030) Nous avons donc cherché à proposer au gouvernement une autre politique étrangère, une politique étrangère se situant à la hauteur de nos capacités, mise au service de nos intérêts réels, alignée sur notre expérience et notre vécu.

Consequently, we made recommendations to the government, based on what we feel is a more adequate reflection of the notion which Quebecers, among others, have of the world surrounding them (1030) We sought to propose to the government another foreign policy which would reflect our abilities, serve our real interests, and which would be based on our experience.




D'autres ont cherché : faites-le donc pour voir     paraissait donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paraissait donc ->

Date index: 2024-06-21
w