La Commission confirme que, en ce qui concerne l'article 27, paragraphe 1, et l'article 30, paragraphe 2, toute personne physique ou morale ou toute association n'ayant pas la personnalité juridique qui peut apporter la preuve d'un intérêt au retrait temporaire ou à la suspension du traitement préférentiel peut communiquer à la Commission ou à un État membre toute information susceptible de justifier un retrait ou une suspension.
The Commission confirms that under the terms of Article 27(1) and Article 30(2), any natural or legal person, or association not endowed with legal personality, which can show an interest in temporary withdrawal or suspension of preferential treatment, may communicate to the Commission or a Member State any information that may justify withdrawal or suspension.