Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Aider les invités de marque
Assister les invités de marque
Assister les invités d’honneur
Diriger des solistes invités
Invitation aux fins de surveillance du cancer
Inviter des passants à prendre part à une conversation
Inviter à l'expression des sentiments
Le Royaume-Uni participe au présent
L’Irlande participe au présent
Marque de fin de paragraphe
Marque de paragraphe

Traduction de «paragraphe l’y invite » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assister les invités d’honneur | assister les invités de marque | aider les invités de marque | assister les invités de marque

assist guests who are VIPs | assist very important guests | assist VIP guests | provide assistance to very important guests


L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*

Ireland is taking part in this [instrument] in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 6(2) of Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.


marque de fin de paragraphe | marque de paragraphe

end-of-paragraph marker | end-of-paragraph symbol


Le Royaume-Uni participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 8, paragraphe 2, de la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen*.

The United Kingdom is taking part in this [INSTRUMENT], in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 8(2) of Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.


invitation aux fins de surveillance du cancer

Cancer monitoring invitation


invitation aux fins de surveillance du dysfonctionnement ventriculaire gauche

Left ventricular dysfunction monitoring invitation


inviter à l'expression des sentiments

Invite expression of feelings


diriger des solistes invités

conduct solo guests | show to a seat | conduct guest soloists | guide guest soloists


inviter des passants à prendre part à une conversation

apprehend passers-by in conversation | stop people in conversation | engage passers-by in conversation | enlist passers-by in conversation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le 18 novembre 2003, la Commission a adopté deux recommandations conformément à l'article 104, paragraphe 8 et paragraphe 9, respectivement, invitant le Conseil (1) à décider que les mesures prises par l'Allemagne étaient inadéquates pour mettre fin au déficit excessif, et (2) à mettre l'Allemagne en demeure de prendre les mesures nécessaires afin de ramener le déficit des administrations publiques en dessous de 3% du PIB en 2005 au plus tard.

On 18 November 2003, the Commission adopted two recommendations on the basis of Article 104(8) and 104(9) respectively for the Council to decide (1) that action taken by Germany was inadequate to bring the excessive deficit to an end and (2) to give notice to Germany to take the necessary measures to bring the general government deficit below 3 per cent of GDP in 2005 at the latest.


Le 8 puis le 21 octobre 2003, la Commission a adopté deux recommandations conformément à l'article 104, paragraphe 8 et paragraphe 9, respectivement, invitant le Conseil (1) à décider que la France n'avait pris aucune mesure suivie d'effets en réponse à la recommandation du 3 juin, et (2) à mettre la France en demeure de prendre les mesures nécessaires afin de ramener le déficit des administrations publiques en dessous de 3% du PIB en 2005 au plus tard.

On 8 and 21 October 2003 respectively, the Commission adopted two recommendations on the basis of Article 104(8) and 104(9) respectively for the Council to decide (1) that no effective action had been taken by France in response to the recommendation of 3 June and (2) to give notice to France to take the necessary measures to bring the government deficit below 3 per cent of GDP in 2005 at the latest.


(2) Pour réaliser l'objet énoncé à l'article 46, la filiale mentionnée au paragraphe 47(1) invite les demandes de subvention et peut, sous réserve du paragraphe (3) accorder des subventions de remplacement total ou partiel, à son entière discrétion, établie sur une base annuelle ou par manifestation ou activité, en cas de diminution, réelle ou fondée sur des prévisions, des commandites financières de l'industrie du tabac.

(2) In order to achieve the objective set out in section 46, the subsidiary corporation referred to in subsection 47(1) shall advertise for applications and may, subject to subsection (3), provide replacement funding in whole or in part, in its total discretion, to be determined annually, by event or activity, to persons who suffer a decrease in financial sponsorship or in-kind support from a sponsor who is in the tobacco industry or who forecast suffering a decrease in financial sponsorship or in-kind support from a sponsor who is in the tobacco industry.


(2) Pour réaliser l'objet énoncé à l'article 49, la filiale mentionnée au paragraphe 50(1) invite les demandes de subvention et peut, sous réserve du paragraphe (3) accorder des subventions de remplacement total ou partiel, à son entière discrétion, dont le montant est fixé chaque année, en cas de diminution des revenus annuels à cause du remplacement permanent de la production de tabac par une autre récolte ou en cas de diminution prévue des revenus annuels du fait de ce remplacement.

(2) In order to achieve the objective set out in section 49, the subsidiary corporation referred to in subsection 50(1) shall advertise for applications and may, subject to subsection (3), grant replacement funding in whole or in part in its total discretion, to be determined annually, to persons who suffer a decrease in annual revenue attributable to the permanent replacement of their tobacco production by another crop or who forecast suffering such a decrease in annual revenue from such a replacement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
invite la commission interinstitutionnelle créée par l'article 15, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1049/2001 à travailler de manière plus active et à rendre compte des thèmes abordés aux commissions compétentes; appelle cette commission à se réunir plus régulièrement, et à lancer des discussions et des débats internes en invitant et en examinant les propositions soumises par les représentants de la société civile, la Médiatrice européenne et le Contrôleur européen de la protection des données; invite cette commission à se traiter d'urgence les problèmes évoqués dans la p ...[+++]

Invites the Interinstitutional Committee established by Article 15(2) of Regulation (EC) No 1049/2001 to work more actively and to report to the competent committees on the issues discussed; calls on it to meet more regularly, and to open internal discussions and deliberations by, and inviting and considering submissions from, civil society, the European Ombudsman and the European Data Protection Supervisor; calls on it to address, as a matter of urgency, the issues mentioned in this resolution.


b) chacun des comités permanents nommés au paragraphe a) soit invité à faire part de recommandations, y compris toute proposition d'amendement, dans les deux langues officielles, concernant les dispositions qu'il a étudiées, par lettre, dans les deux langues officielles, au président du Comité permanent des finances, d’ici le lundi 27 mai 2013, à 9 h;

(b) each of the Standing Committees listed in paragraph (a) be requested to convey recommendations, including any suggested amendments, in both official languages, in relation to the provisions considered by them, in a letter to the Chair of the Standing Committee on Finance, in both official languages no later than 9 a.m. on Monday, May 27, 2013;


Il n'est ni pratique, ni nécessaire que le paragraphe 197(1) invite d'autres ministères gouvernementaux et la Commission d'aménagement, la Commission d'enquête ou tout autre décideur à déterminer si le décideur a bel et bien besoin de renseignements.

It is impractical and unnecessary for proposed subsection 197(1) to invite debates between other government departments and the commission, a board, or other decision-makers regarding whether the decision-maker requires information.


M. Siksay proposait de rayer la première partie de cette recommandation, qui prévoit un voyage à Toronto le lundi 19 novembre 2007, et de garder le paragraphe concernant l'invitation de représentants d'organismes à comparaître devant le comité.

The suggestion from Mr. Siksay was that the first part of this recommendation, to travel to Toronto, Ontario, on Monday, November 19, 2007, be deleted, and that we leave the part about inviting the organizational representatives to appear before the committee.


8. L'effet cumulé des réductions prévues aux paragraphes 4, 5 et 6 ne peut en aucun cas aboutir à un délai pour la réception de la demande de participation, en réponse à un avis publié en vertu de l'article 42, paragraphe 1, point c), ou en réponse à une invitation des entités adjudicatrices en vertu de l'article 47, paragraphe 5, inférieur à quinze jours à compter de la date d'envoi de l'avis ou de l'invitation.

8. The cumulative effect of the reductions provided for in paragraphs 4, 5 and 6 may in no case result in a time limit for receipt of requests to participate, in response to a notice published under Article 42(1)(c), or in response to an invitation by the contracting entities under Article 47(5), of less than 15 days from the date on which the contract notice or invitation is sent.


a) le délai de réception des demandes de participation, en réponse à un avis publié en vertu de l'article 42, paragraphe 1, point c), ou en réponse à une invitation des entités adjudicatrices en vertu de l'article 47, paragraphe 5, est fixé, en règle générale, à au moins trente-sept jours, à compter de la date d'envoi de l'avis ou de l'invitation et ne peut en aucun cas être inférieur à vingt-deux jours, si l'avis est envoyé pour publication par des moyens autres que par voie électronique ou par télécopieur, et à quinze jours, si l'avis est transmis par de tels moyens.

(a) the time limit for the receipt of requests to participate, in response to a notice published under Article 42(1)(c), or in response to an invitation by the contracting entities under Article 47(5), shall, as a general rule, be fixed at no less than 37 days from the date on which the notice or invitation was sent and may in no case be less than 22 days if the notice is sent for publication by means other than electronic means or fax, and at no less than 15 days if the notice is transmitted by such means.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paragraphe l’y invite ->

Date index: 2025-08-17
w