Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Camptodactylie de Tel Hashomer
Cloison recto-vésicale
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Réaction dépressive
Réactionnelle
Stéroïdes ou hormones
Tel que prescrit
Tel écran-tel écrit
Tel-tel
Trouble dépressif saisonnier
Vitamines
épisodes récurrents de dépression psychogène

Traduction de «paragraphe 2 tels » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tel écran-tel écrit | tel-tel [Abbr.]

what you see is what you get | WYSIWYG [Abbr.]


tel écran-tel écrit | tel-tel

what you see is what you get | WYSIWIG [Abbr.]


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites po ...[+++]

Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in spite of ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies from a few weeks ...[+++]


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]




Aine SAI Localisation empiétant sur plusieurs organes pelviens, tels que:cloison recto-vaginale | cloison recto-vésicale |

Groin NOS Sites overlapping systems within the pelvis, such as:rectovaginal (septum) | rectovesical (septum) |


camptodactylie de Tel Hashomer

A rare syndrome with characteristics of camptodactyly, muscle hypoplasia and weakness, skeletal anomalies, facial dysmorphism and abnormal dermatoglyphics. Dysmorphic features include facial asymmetry, hypertelorism, broad nasal bridge, long philtrum


Ordre de payer en vertu des paragraphes 317(1), (2) et (ou) (6) de la Loi sur la taxe d'accise [ Ordre de payer signifié à un tiers (paragraphe 317 (1), (2 ), (6) ]

Requirement to Pay Pursuant to Subsections 317(1), (2) and/or (6) of the Excise Tax Act [ Requirement to Pay subsections 317(1) (2) (6) ]


Échange de lettres constituant un accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique modifiant l'appendice 2 de l'Annexe 705.4 (tel que modifié, RTC 1990/50 et 1991/13) de l'Accord de libre-échange

Exchange of letters constituting an agreement between the government of Canada and the government of the United States of America to amend Schedule 2 of Annex 705.4 (as amended, CTS 1990/50 and 1991/13) of the Free Trade Agreement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(9.2) Lorsqu’un contribuable acquiert des biens, après le 7 novembre 1969, d’une personne avec laquelle il avait un lien de dépendance et que ces biens sont désignés au paragraphe (8) ou (9), par dérogation à ces paragraphes, ces biens ne doivent pas être inclus, par le contribuable, dans la catégorie 10 de l’annexe II, à moins d’avoir été inclus dans cette catégorie par la personne de qui ces biens ont été acquis, en vertu desdits paragraphes tels qu’ils s’interprétaient lorsqu’ils étaient appliqués avant le 8 novembre 1969.

(9.2) Where a taxpayer acquires property after November 7, 1969 from a person with whom he was not dealing at arm’s length that is property referred to in subsection (8) or (9), notwithstanding those subsections, that property shall not be included in Class 10 in Schedule II by the taxpayer unless the property had been included in that class by the person from whom it was acquired, by virtue of subsection (8) or (9) as it read in its application before November 8, 1969.


Le président : Que tous ceux qui sont en faveur de ce paragraphe tel quel, à l'exception de « la majorité du comité » — c'est le seul changement, tout le reste demeure tel quel — le fassent savoir en disant « oui ».

The Chair: All those in favour of this clause as it appears with the one change being " the majority of the committee" — that is the one change, everything else remains the same — signify by saying " yea" .


Maintenant, sur le paragraphe 32 à proprement parler, êtes-vous tous en faveur de ce paragraphe, tel qu'il est actuellement libellé?

Now, on paragraph 32 itself, are all in favour of 32 as it's now worded?


Le test à appliquer doit être celui défini au premier paragraphe tel que mis en œuvre par le droit national.

The test should be that expounded in the first paragraph as implemented in national law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne pouvons donc pas soutenir ce paragraphe tel qu’il est et nous devons naturellement voter pour la proposition du parti socialiste en vue de modifier ce paragraphe.

We are therefore unable to support that paragraph as it stands and we shall, naturally, be voting for the Socialist Party’s proposal to amend that paragraph.


Nous ne pouvons donc pas soutenir ce paragraphe tel qu’il est et nous devons naturellement voter pour la proposition du parti socialiste en vue de modifier ce paragraphe.

We are therefore unable to support that paragraph as it stands and we shall, naturally, be voting for the Socialist Party’s proposal to amend that paragraph.


- (ES) Monsieur le Président, je crois que ce sur quoi nous venons de voter, et qui vient malheureusement d’être rejeté, c’est le paragraphe amendé par Mme Prets; ce n’est pas l’amendement, mais le paragraphe tel qu’amendé.

– (ES) Mr President, I believe that what we have voted on, and regrettably has been rejected, is the paragraph amended by Mrs Prets; it is not the amendment, but the paragraph as amended.


L'hon. Walt Lastewka: Laissons le paragraphe tel quel. Le président: Walter, si vous me le permettez, je pense que tout le monde comprend, mais nous avons rédigé différentes versions.

Hon. Walt Lastewka: Leave the paragraph as is The Chair: Walter, if I may, I think everybody understands, but we've been writing down many different versions.


Par ailleurs, la Commission approuve en principe un grand nombre de paragraphes, tels que les paragraphes 1, 4, 6, 10, 11, 14, 17, 18, 19 et 21.

Additionally, the Commission agrees in principle with a large number of paragraphs, such as 1, 4, 6, 10, 11, 14, 17, 18, 19 and 21.


J'étais d'abord inquiet que nous modifiions la définition, puisque l'article 288 indique que la définition d'un titulaire de charge publique est remplacée, mais je constate qu'il ne s'agit que d'un paragraphe, laissant donc tous les autres paragraphes tels quels.

I was concerned initially that we were changing the definition, because section 288 says the definition of public office-holder is replaced, but I see that it is only one subsection, so all the other subsections remain.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paragraphe 2 tels ->

Date index: 2025-10-03
w