Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Le Royaume-Uni participe au présent
L’Irlande participe au présent
Marque de fin de paragraphe
Marque de paragraphe

Vertaling van "paragraphe 2 ceci " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*

Ireland is taking part in this [instrument] in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 6(2) of Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.


marque de fin de paragraphe | marque de paragraphe

end-of-paragraph marker | end-of-paragraph symbol


Le Royaume-Uni participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 8, paragraphe 2, de la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen*.

The United Kingdom is taking part in this [INSTRUMENT], in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 8(2) of Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.


Ordre de payer en vertu des paragraphes 317(1), (2) et (ou) (6) de la Loi sur la taxe d'accise [ Ordre de payer signifié à un tiers (paragraphe 317 (1), (2 ), (6) ]

Requirement to Pay Pursuant to Subsections 317(1), (2) and/or (6) of the Excise Tax Act [ Requirement to Pay subsections 317(1) (2) (6) ]


Décret transférant les attributions de la ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux aux termes du paragraphe 2(2) de la Loi sur la maison Laurier (Laurier House) à la ministre du Patrimoine canadien

Order Transferring from the Minister of Public Works and Government Services to the Minister of Canadian Heritage, the Powers, Duties and Functions Under Subsection 2(2) of the Laurier House Act


Calcul des pénalités en vertu du paragraphe 163(2) pour les déclarations T1 et T3

Calculation of Penalties Under Section 163(2) for T1 and T3 Reassessments
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Joe Comartin: Ceci est très technique, monsieur le président, mais du point de vue de la rédaction, je pense que ceci ne devrait en fait pas figurer au paragraphe 15(2), mais bien au paragraphe 15(1).

Mr. Joe Comartin: This is very technical, Mr. Chair, but from a drafting standpoint, I think this shouldn't actually be in 15(2), it should be in 15(1).


4. Au moins une consultation publique est réalisée par le promoteur de projet ou, si la législation nationale l'exige, par l'autorité compétente, avant que ne soit soumis à cette dernière le dossier de candidature final et complet conformément à l'article 11, paragraphe 1, point a), Ceci est sans préjudice de toute consultation publique devant être réalisée après la soumission de la demande d'autorisation, en vertu de l'article 6, paragraphe 2, de la directive 2011/92/UE. La consultation publique donne des informations sur le projet aux parties prenantes visées à l'annexe VI, point 2 a), à un sta ...[+++]

4. At least one public consultation shall be carried out by the project promoter, or, where required by national law, by the competent authority, before submission of the final and complete application file to the competent authority pursuant to Article 11(1)(a). This shall be without prejudice to any public consultation to be carried out after submission of the request for development consent according to Article 6(2) of Directive 2011/92/EU The public consultation shall inform stakeholders referred to in Annex VI. 2(a) about the project at an early stage and shall help to identify the most suitable location or trajectory and the releva ...[+++]


Ceci étant dit, permettez-moi de revenir sur trois paragraphes essentiels du rapport: le paragraphe 6, qui prévoit d’englober tous les États membres indépendamment de leur taille; le paragraphe 12, qui précise que l’accès au fonds ne peut être refusé à aucun pays en raison de sa petite taille; et le paragraphe 14, le plus important à mes yeux car il établit, d’une part, que les taux d’intérêt doivent être proposés à des conditions avantageuses afin de ne pas voir se répéter des situations comme en Grèce et en Irlande, où les problèmes ne sont pas résolus par l’aide de l’UE ...[+++]

Having said that, I would like to highlight three very important paragraphs of the report: paragraph 6, which involves all Member States regardless of their size; paragraph 12, which states that access to the fund cannot be denied to any state based on its small size; and paragraph 14, which I believe to be the most important, as it establishes, on the one hand, that interest rates must be offered on favourable terms, so that there is not a repeat of what is currently happening with Greece and Ireland, whose problems are not being solved by aid from the EU or International Monetary Fund.


Au début, au paragraphe 87.3(1), on lit ceci: « Le présent article s'applique aux demandes de visas et autres documents visées au paragraphe 11 ». Oui, mais après il est question de « demandes de statut de résident permanent visées au paragraphe 21(1) ».

The first one, 87.3(1), reads “This section applies to applications for visas or other documents under subsection 11”— But it says “applications for permanent resident status under subsection 21(1)”— Then “or temporary resident status”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, dans la motion n 9, on enlève un paragraphe au complet, le paragraphe 41.4 (1), et l'on supprimerait un paragraphe complet, qui édicte ceci:

Furthermore, in Motion No. 9, an entire paragraph, paragraph 41.4(1) is removed. It reads as follows:


- (ES) Monsieur le Président, pour répondre aux doutes exposés dans la question orale de M. Bouwman, je voudrais, au nom de la Commission, souligner ceci : tout d'abord, quant à la base juridique, nous partageons l'opinion exprimée par la présidence en exercice du Conseil ; selon nous, la base juridique adéquate est l'article 63, paragraphe 4, du traité CE.

– (ES) Mr President, in response to the doubts raised in the oral question by Mr Bouwman, I would like to stress the following on behalf of the Commission: firstly, in relation to the legal basis, we agree with the view of the President-in-Office of the Council; in our opinion, the appropriate legal basis is paragraph 4 of Article 63 of the EC Treaty.


Dans ce document, dix paragraphes relatifs au passé ont été placés dans la Déclaration et les quatre autres ont été placés dans le Programme d'Action. Ceci a été fait à la demande de la Présidente de la Conférence, la Ministre des Affaires étrangères sud-africaine Mme Zuma.

At the request of the Mrs Zuma, Chairman of the conference and Foreign Minister of South Africa, in this document ten paragraphs on the past were incorporated into the declaration and the remaining four were incorporated into the action programme.


64. demande à la Commission, dans l’éventualité où ceci ne se produirait pas dans un certain laps de temps, de vérifier qu’une proposition communautaire poursuivant cet objectif, par exemple sur la base de l’article 152, paragraphe 4, alinéa a), du traité UE est possible;

64. Asks the Commission, in the event of this not happening within a certain period of time, to verify whether a proposal for Community legislation with this objective would be possible, for instance on the basis of Article 152(4)(a) of the EC Treaty;


Mon deuxième argument, c'est que parmi les règles dont l'honorable sénateur préfère ne pas tenir compte, soit les paragraphes 63(1) et 63(2) du Règlement du Sénat du Canada, le paragraphe 63(2) dit ceci:

My second argument is that when one looks at the rules that the honourable senator wishes us to ignore, namely, rules 63(1) and (2), rule 63(2) of our Rules of the Senate of Canada states:


Le seul paragraphe de l'article 59 qui peut s'appliquer à la présente situation est le paragraphe (18), qui dit ceci :

The only subsection of rule 59 that might apply to this situation would be (18), which says:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paragraphe 2 ceci ->

Date index: 2021-09-26
w