Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paragraphe 1 lesdits articles devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Avis de détermination/nouvelle détermination selon l'article 245 et le paragraphe 152 (1.11) de la Loi de l'impôt sur le revenu

Notice of Determination/Redetermination Pursuant to section 245 and subsection 152 (1.11) of the Income Tax Act


Avis de suspension du permis de conduire en vertu de l'article 265 ou du paragraphe 265(1) du Code de la route du Manitoba

Suspension of driver licence under Section 265 or 265(1) of the Highway Traffic Act (Roadside breathalizer)


Demande de paiement aux termes de l'article 26 de la Loi sur l'administration financière, certifié conformément au paragraphe 7(1) de règlement su le contrôle des comptes et la demande de paiement

Requisition for Payment Pursuant to Section 26 of the Financial Administration Act and Certified in Accordance with Subsection 7(1) of the Account Verification and Payment Requisition Regulations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
S’il est impossible de préciser tous les évènements et les champs de données à traiter conformément à l’article 7, paragraphe 1, à l’article 5, paragraphes 3 et 6, et à l’article 11, paragraphe 1, lesdits articles devraient au moins mentionner que les informations supplémentaires non exigées par la proposition ne devraient pas contenir des catégories particulières de données visées à l’article 8 de la directive 95/46/CE et à l’article 10 du règlement (CE) no 45/2001 («donn ...[+++]

If it is not possible to specify all the occurrences and data fields to be processed according to Articles 7(1), 5(3), 5(6) and 11(1), these Articles should at least mention that additional information not required by the Proposal should not contain special categories of data as defined by Article 8 of Directive 95/46/EC and Article 10 of Regulation (EC) No 45/2001 (‘sensitive data’).


Par exemple, lors de l'examen annuel du mécanisme du paragraphe 6, l'un de nos membres a rappelé cette disposition — l'article 1.1 — pour insister sur le fait que les lois de mise en œuvre du paragraphe 6 ne devraient pas nuire à l'interprétation et à l'application de la modification aux ADPIC au niveau national par d'autres membres et que cette mise en œuvre ne devrait pas servir de précédent pour la mise en œuvre de la décision a ...[+++]

For instance, during the annual review of the paragraph 6 mechanism, one of our members recalled this exact provision — article 1.1 — when stressing that implementing legislation for paragraph 6 should not prejudice the interpretation and application of the amendment to TRIPS at the national level by other members and this implementation should not set a precedent for how the decision is implemented elsewhere.


Est-ce que tous les motifs de distinction illicite prévus à l'article 3 devraient s'appliquer au paragraphe l'article 16.1 proposé?

Should all the prohibited grounds of discrimination that are included in section 3 apply to proposed section 16.1?


Õ Afin d’assurer des conditions uniformes d’application de l’article 7, paragraphe 2, et de l’article 9, paragraphe 2, l’L’AEMF peut élaborer ð élabore ï des projets de normes techniques d’exécution pour établir des formulaires, modèles et procédures normalisés concernant les notifications ou la fourniture d’informations prévues dans lesdits articles Ö à l’article 7, paragraphe 2, et à l’article 9, paragraphe 5 Õ .

Õ In order to ensure uniform conditions of application of Article 7(2) and Article 9(2), ESMA may ð shall ï develop draft implementing technical standards to determine standard forms, templates and procedures for the notification or provision of information provided for in those Articles Ö 7(2) and Article 9(5) Õ .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin d’assurer des conditions uniformes d’application de l’article 7, paragraphe 2, et de l’article 9, paragraphe 2, l’AEMF peut élaborer des projets de normes techniques d’exécution pour établir des formulaires, modèles et procédures normalisés concernant les notifications ou la fourniture d’informations prévues dans lesdits articles.

In order to ensure uniform conditions of application of Article 7(2) and Article 9(2), ESMA may develop draft implementing technical standards to determine standard forms, templates and procedures for the notification or provision of information provided for in those Articles.


L’article 11, paragraphe 3, l’article 20, paragraphe 4, l’article 25, paragraphe 2, l’article 48, paragraphe 4, et l’article 48, paragraphe 5, du règlement (CE) no 1005/2008 habilitent la Commission à désigner un organisme aux fins définies dans lesdits articles.

Articles 11(3), 20(4), 25(2), 48(4), 48(5) of Regulation (EC) No 1005/2008 empower the Commission to designate a body for the purposes determined in those Articles.


Il est applicable à partir du 1er juillet 2004, à l'exception des dispositions de l'article 3, paragraphe 2 et 3, et de l'article 9, paragraphe 4,qui entrent en vigueur aux dates prévues par lesdits articles et sont applicables à partir des dates y prévues.

It shall apply from 1 July 2004, apart from the provisions of Articles 3(2) and (3), and 9(4), which shall enter into force on and apply from the dates specified therein.


1. Les infractions visées au paragraphe 1 de l'article 3 sont de plein droit comprises dans tout traité d'extradition en vigueur entre les États Parties et sont comprises dans tout traité d'extradition qui sera conclu ultérieurement entre eux, conformément aux conditions énoncées dans lesdits traités.

1. The offences referred to in article 3, paragraph 1, shall be deemed to be included as extraditable offences in any extradition treaty existing between States Parties and shall be included as extraditable offences in every extradition treaty subsequently concluded between them, in accordance with the conditions set forth in such treaties.


Après avoir bien étudié ces commentaires et l'ensemble du projet de loi, nous avons déterminé qu'il y a un certain nombre d'infractions mineures qui devraient être traitées comme des infractions punissables sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, à savoir celles qui sont mentionnées au paragraphe 13(1), au paragraphe 13(2), au paragraphe 16(1), au paragraphe 16(2), à l'article 22 et à l'article 40.

Upon further consideration of these comments and in looking at the bill in total, the following offences were considered minor offences that should be mandatory summary conviction offences: subclause 13(1), subclause 13(2), subclause 16(1), subclause 16(2), clause 22, and clause 40.


Et plus de cinq députés s'étant levés: Le vice-président: Le vote par appel nominal sur la motion est reporté. M. René Canuel (Matapédia-Matane, BQ) propose: Motion no 10 Que le projet de loi C-23, à l'article 44, soit modifié a) par substitution, aux lignes 32 et 33, page 27, de ce qui suit: «44 (1) Avec l'agrément du gouverneur en conseil et sous réserve des paragraphes (1.1) et (1.2), la Commission peut, par règlement:» et (b) par adjonction, après la ligne 46, page 30, de ce qui suit: «(1.1) Avant de prendre un règlement en vertu ...[+++]

Mr. René Canuel (Matapédia-Matane, BQ) moved: Motion No. 10 That Bill C-23, in Clause 44, be amended by (a) replacing lines 21 to 23 on page 27 with the following: ``44 (1) The Commission may, with the approval of the Governor in Council and subject to subsections (1.1) and (1.2), make regulations''; and (b) adding after line 25 on page 30 the following: ``(1.1) In making a regulation under subsection (1), the Commission shall have regard to the principle that persons subject to the regulation should not be required to bear costs that are unreasonable in comparison with the anticipated benefits (1.2) The Commission shall make no regulat ...[+++]




D'autres ont cherché : paragraphe 1 lesdits articles devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paragraphe 1 lesdits articles devraient ->

Date index: 2024-05-07
w