Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cas paradigmatique
Exemple paradigmatique
Modification hiérarchique dans les classifications
Modification paradigmatique dans les classifications
Multi-paradigme
Multiparadigme
Paradigmatique
Pluri-paradigmatique
Rapport paradigmatique
Relation paradigmatique

Vertaling van "paradigmatique " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE












modification hiérarchique dans les classifications | modification paradigmatique dans les classifications

( hierarchical modification in classifications )


multiparadigme [ multi-paradigme | pluri-paradigmatique ]

multiparadigm
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La réforme Hartz IV qui a récemment été mise en oeuvre en Allemagne et qui prévoit de fusionner les régimes d'allocations chômage et d'aide sociale pour les personnes en mesure de travailler, est paradigmatique.

The recent Hartz IV reform in Germany, which merges unemployment benefit and social assistance schemes for those capable of working, is paradigmatic.


D. considérant qu'un changement paradigmatique est nécessaire pour modifier véritablement le comportement des consommateurs de sorte qu'ils gaspillent moins de denrées alimentaires mais que des améliorations peuvent déjà être apportées dans la chaîne alimentaire de l'UE au niveau de la gestion des phases de stockage, de transport et de distribution;

D. whereas it requires a paradigm shift to positively change consumers’ behaviour towards less food wastage, but improvements can already be made in the EU food chain in the management of the storage, transport and distribution stages;


De plus, la commission demande un « changement paradigmatique » plus profond.

As well, the commission's report also calls for a more profound " paradigm shift" .


L’État espagnol en est un exemple paradigmatique: il tente de répondre aux exigences en déplaçant son déficit vers les gouvernements autonomes et les municipalités.

The Spanish State is a paradigmatic example of that: it is attempting to meet requirements by passing its deficit on to the autonomous governments and local councils.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À titre d'exemple, elle a cité la stratégie de Lisbonne, qui n'est guère connue du public mais pourrait être utilisée comme un exemple paradigmatique du modèle social européen.

She gave the example of the Lisbon Strategy, which was barely known to the public, but which could serve as a blueprint for the European social model.


La réforme Hartz IV qui a récemment été mise en oeuvre en Allemagne et qui prévoit de fusionner les régimes d'allocations chômage et d'aide sociale pour les personnes en mesure de travailler, est paradigmatique.

The recent Hartz IV reform in Germany, which merges unemployment benefit and social assistance schemes for those capable of working, is paradigmatic.


C'est l'exemple paradigmatique de ce que l'on cherche a priori à éviter.

This is a prime example of what we are trying to avoid a priori.


Sans politique paradigmatique, le système des services de santé mentale repose trop peu sur la science, la technologie et les besoins sociaux réels et trop sur la politique et les idées fausses.

Without a paradigm policy, the mental health service system is driven too little by science, technology and real social needs and too much by politics and misconceptions.


Toutefois, il aura fallu l'horreur ressentie sur toute la terre dans les années 90, l'horreur en Bosnie, l'agonie au Rwanda, les femmes et les enfants brutalisés en Sierra Leone et au Soudan, l'émergence d'un impensable nettoyage ethnique et d'un indicible génocide, avec les formes paradigmatiques de conflits armés des années 90 pour faire naître l'idée d'une cour pénale internationale, la contraignabilité morale et le sentiment d'urgence que cette horreur justifie.

However, it took the globalized horror of the killing fields of the nineties, the horror of Bosnia, the agony of Rwanda, the brutalized women and children of Sierra Leone and Sudan, the emergence of the unthinkable, ethnic cleansing, and the unspeakable, genocide, as paridigmatic forms of armed conflict in the nineties, to give the idea of an international criminal court the moral compellability and sense of urgency that it warrants.


Il est difficile de séparer cette situation paradigmatique de ce que nous savons au sujet de la façon dont ces choses fonctionnent.

It's difficult to separate out this paradigmatic situation from what we know about the way these things go.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paradigmatique ->

Date index: 2021-03-09
w