Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aïault
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Coucou
Français
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Jeannette
Narcisse des prés
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Paquette
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "paquette nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


narcisse des prés [ jeannette | coucou | paquette | aïault ]

daffodil


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Monsieur le Président, comme nous n'avons pas accès aux textes de base de la négociation, pouvons-nous demander au ministre s'il peut aujourd'hui nous donner l'assurance qu'aucun de ces sujets n'est à l'ordre du jour des négociations de la Zone de libre-échange des Amériques?

Mr. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Mr. Speaker, since we do not have access to the basic texts to be used in the negotiations, could the minister give us today the assurance that none of these issues are on the agenda of the negotiations on the free trade area of the Americas?


Si M. Paquette dit que cela fera partie de son amendement, nous pouvons accepter votre amendement avec celui de M. Paquette (1005) [Français] M. Pierre Paquette: Par la concordance, monsieur le président, je propose d'insérer « immédiatement » et de rayer les trois.

If Mr. Paquette says it will be part of his amendment, we could accept your amendment with the one by Mr. Paquette (1005) [Translation] Mr. Pierre Paquette: For the sake of concordance, Mr. Chairman, I move to insert “immediately” and to delete the three.


Nous continuerons de travailler avec l'industrie textile afin de déterminer si nous pouvons l'aider dans le monde très dur où nous vivons (1250) [Français] M. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Monsieur le Président, je m'adresse au député comme ancien président du Comité permanent des finances.

We will continue to work with the textile industries to see if we can help them in this very difficult world that we live in (1250) [Translation] Mr. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Mr. Speaker, I address myself to the hon. member as former chairman of the Standing Committee on Finance.


Nous pouvons faire respectueusement part de notre désaccord, mais il n'est pas nécessaire que nous insultions nos partenaires (1345) [Français] M. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Monsieur le Président, je voudrais d'abord féliciter le député pour son discours, pour la clarté de ses propos.

We can respectfully disagree, but we do not need to insult our trading partners (1345) [Translation] Mr. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Mr. Speaker, I would first like to congratulate the member for his speech and for the clarity of his remarks.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Français] M. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Monsieur le Président, nous avons devant nous une motion de rétablissement qui, évidemment, ne nous satisfait nullement au Bloc québécois, particulièrement quand on la met dans la perspective des événements qui se sont produits au cours des derniers mois du côté du gouvernement et du Parti libéral du Canada.

[Translation] Mr. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Mr. Speaker, the reinstatement motion before us is a motion which, of course, does not at all satisfy the Bloc Quebecois, particularly in light of the events that have occurred over the past few months within the government and the Liberal Party of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paquette nous ->

Date index: 2021-06-25
w