Je me souviens de la question que nous avons posée.Je crois que c'était à l'Association des manufacturiers canadiens lorsqu'elle est venue ici: Comment tenir compte à la fois de la gravité du problème et dire aux gens qu'ils ne doivent pas céder à la panique demain matin, qu'ils n'ont pas à retirer tout leur argent de la banque?
I remember that we asked the question of.I think it was the Canadian Manufacturers' Association when they were here: How do we balance off the seriousness of the problem with the reasonableness of saying that it's not a panic tomorrow morning, that you don't all have to take your money out of the bank?