Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bande de Gaza
CEIRPP
Cisjordanie
Conflit israélo-arabe
Conflit israélo-palestinien
Guerre israélo-arabe
Jérusalem-Est
Ministre palestinien de la coopération internationale
Ministre palestinien à la Coopération internationale
Palestine
Question de la Palestine
Territoire autonome de Gaza
Territoire autonome de Jéricho
Territoire palestinien occupé
Territoires autonomes de Palestine
Territoires autonomes palestiniens

Traduction de «palestiniens pourront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ministre palestinien à la Coopération internationale | ministre palestinien de la coopération internationale

Palestinian cooperation minister | Palestinian international cooperation minister


Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]

Palestine [ autonomous territories of Palestine | autonomous territory of Gaza | autonomous territory of Jericho | East Jerusalem | Gaza strip | Occupied Palestinian Territory | West Bank | territories occupied by israel(UNBIS) ]


Conférence ministérielle internationale sur l'aide aux Palestiniens | Conférence sur l'assistance économique aux Palestiniens

International Ministerial Conference for Economic Assistance to the Palestinian People


Accord économique israélo-palestinien du 29 avril 1994 concernant l'accès des travailleurs et des produits palestiniens en Israël

Protocol on Economic Relations


Séminaire sur les conditions de vie du peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés

Seminar on the Living Conditions of the Palestinian People in the Occupied Palestinian Territories


Séminaire sur les remèdes à apporter à la détérioration de la situation économique et sociale du peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés

Seminar on Remedies for the Deterioration of the Economic and Social Conditions of the Palestinian People in the Occupied Palestinian Territories


Séminaire sur les projets prioritaires de développement nécessaires à l'amélioration des conditions de vie du peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés

Seminar on priority development projects needed for improving the conditions of the Palestinian people in the occupied Palestinian territories


question de la Palestine [ conflit israélo-arabe | conflit israélo-palestinien | guerre israélo-arabe ]

Palestine question [ Arab-Israeli conflict | Israeli-Arab conflict | Israeli-Arab war | Israeli-Palestinian conflict | Palestinian question ]


Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien [ CEIRPP ]

Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People [ CEIRPP ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si vous êtes, de près ou de loin, informés de la guerre civile qui oppose le Hamas et le Fatah et du nombre de vies humaines qui ont été anéanties, vous conviendrez que nous devons intervenir dans le processus par lequel les Palestiniens pourront se doter d’une direction, s’exprimer d’une seule voix et commencer la construction de leur propre pays plutôt que de le détruire, et, par leurs tirs de roquettes d’anéantir dans un même temps la société démocratique israélienne

If you know, as you do, something about the civil war between Hamas and Fatah, and how much human life has been destroyed in it, then you will agree that we should intervene in the process whereby the Palestinians find leadership and a common voice, and start to build their own country, and not just destroy it, and Israeli democratic society too, by firing rockets at it.


Que vienne enfin le jour où les Palestiniens pourront vivre en paix entre eux et avec les Israéliens ! Le chemin à parcourir semble aujourd'hui encore long pour mettre en place une politique de réconciliation et de compréhension mutuelle, mais au sein de cette Assemblée qui représente les citoyens européens, nous devons la soutenir au nom de nos convictions et de notre sens des responsabilités.

May the day come when Palestinians can live at peace with Palestinians and Palestinians with Israelis; a policy of reconciliation and mutual understanding along these lines may, today, appear to be a long way in the distance, but we in this House, being the representatives of the people of Europe, must support it as a matter of conviction and out of a sense of our own responsibility.


9. exprime l'espoir que les forces politiques engagées dans le nouveau gouvernement palestinien pourront reprendre le dialogue et mener à bien leurs efforts visant à obtenir une réconciliation et une solution pacifique aux tensions actuelles;

9. Expresses its hope that the political forces engaged in the new Palestinian Government will be able to resume dialogue and succeed in their efforts to achieve reconciliation and a peaceful solution to the current tensions;


Nous demandons au Premier ministre Sharon d'utiliser tout son pouvoir pour faire un geste envers les Palestiniens, afin de parvenir à un véritable règlement pacifique dans cette région, avec des frontières sécurisées pour l'État d'Israël, ainsi qu'un État palestinien dans lequel les Palestiniens pourront vivre dignement.

What we ask of Prime Minister Sharon is that he should now use his power to draw one step closer to the Palestinians in order to achieve a genuine peace settlement, with the State of Israel within secure borders, as well as a Palestinian state in which Palestinians can live with dignity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous demandons au Premier ministre Sharon d'utiliser tout son pouvoir pour faire un geste envers les Palestiniens, afin de parvenir à un véritable règlement pacifique dans cette région, avec des frontières sécurisées pour l'État d'Israël, ainsi qu'un État palestinien dans lequel les Palestiniens pourront vivre dignement.

What we ask of Prime Minister Sharon is that he should now use his power to draw one step closer to the Palestinians in order to achieve a genuine peace settlement, with the State of Israel within secure borders, as well as a Palestinian state in which Palestinians can live with dignity.


À moins que l'économie de Gaza ne progresse véritablement, ou tant que les Palestiniens ne pourront pas sortir de Gaza, ils vont devoir travailler sur place.

Unless we have real progress on the economy in Gaza, though, or as long as people can't get out of Gaza, they're going to have to find some way to work there.


Mme Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): Monsieur le Président, la décision prise par la Knesset hier de quitter la bande de Gaza sera une bonne nouvelle à deux conditions: d'abord, qu'Israël quitte définitivement la bande de Gaza, où un port et un aéroport pourront alors être construits, et les frontières avec l'Égypte réouvertes; deuxièmement, que, sur la base du tracé des frontières de 1967, reprennent les négociations pour la création de l'État palestinien.

Ms. Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): Mr. Speaker, the decision made yesterday by the Knesset to withdraw from the Gaza Strip is good news, on two conditions: first, Israel must leave the Gaza Strip for good, so that a port and an airport can then be built, and the borders with Egypt reopened; second, negotiations to create a Palestinian state must resume using the 1967 borders.


Le gouvernement canadien est d'avis que ce n'est qu'en instaurant la paix au Moyen-Orient et qu'en réglant les questions en suspens au sujet du processus de paix que les habitants de cette région, qu'ils soient Palestiniens ou Israéliens, pourront réaliser leur plein potentiel, que la région pourra connaître une croissance et que la stabilité y sera durable.

It is the logic of the Canadian government that it is only through peace in the Middle East, no matter if they are Palestinians or Israelis, no matter who they are, that they will be able to live to their full potential. The region will be able to grow and stability will be long lasting when the outstanding issues with respect to the peace process are determined.


Toutefois, nous savons tous parfaitement que seuls les Israéliens et les Palestiniens pourront, en définitive, faire pencher la balance vers une pacification claire et réelle.

But we all know that in the end those who will tip the balance in favour of a true lasting peace are the Israelis and Palestinians themselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

palestiniens pourront ->

Date index: 2022-09-06
w