10. se félicite du début des réunions bilatérales entre les autori
tés israéliennes et palestiniennes conformément aux engagements pris par les deux parties à Annapolis ; demande aux parties de traduire leurs paroles en actes, ce qui signifie la mise en œuvre des obligations de la Feuille de route parallèlement aux négociations, en vue d'établir un État palestinien viable, vivant côte à côte, en sécurité et en paix, avec Israël ; souligne que seuls des progrès clairs dans la négociation des points clés concernant les frontières, les réfugiés et Jérusalem peuvent renforcer l
’ANP et préparer la voie ...[+++] vers un accord de paix, qui est indispensable pour la bonne intégration de Gaza dans le nouvel État palestinien; attire l’attention sur l'urgente nécessité de dispositions concrètes au cours des négociations de paix qui soient résolument axées sur la fin du blocus de Gaza ; 10. Welcomes the start of bilateral meetings
between Israeli and Palestinian officials in compliance with the commitments made by the two sides in Annapolis; calls on the parties to make deeds follow words, which means implementing the Road Map obligations in parallel with n
egotiations, with a view to establishing a viable Palestinian State, living side-by-side in security and peace with Israel; stresses that only clear progress in the negotiation of the core issues of borders, refugees and Jerusalem can strengthen the ANP and pave
...[+++]the way to a peaceful agreement that is necessary for the successful integration of Gaza in the new Palestinian state; draws attention to the urgent need for concrete provisions within the peace negotiations that actively focus on ending the blockade of Gaza;