Si nous nous divisons en ce jour, dans cette Assemblée, au sujet d’une chose qui ne dépend plus de notre décision, mais de la ratification des États membres et des peuples de l’Union, nous désavouerons la capacité de notre Parlement à planifier l’avenir et nous le reléguerons à un rôle de salon de palabres dans lequel de jolis discours sont prononcés, mais où peu de choses sont décidées.
If today, in this Chamber, we divide over something that no longer depends on our decision, but on ratification by the individual Member States and individual peoples of the Union, it will mean disavowing our Parliament’s ability to plan the future and relegating it to the role of a talking shop in which plenty of fine speeches are made but little is decided.