Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brigadier chef de police
Brigadière chef de police
Français
Gardien de la paix
Gardienne de la paix
Ilôtière
Instauration de la paix
Juge d'instance
Juge de paix
Juge de proximité
Maintien de la paix
Paix
Rétablissement de la paix
Sauvegarde de la paix

Traduction de «paix pourront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


les personnes pourront emporter leurs biens meubles, effets et objets personnels

these persons may bring with them their household and personal effects


brigadier chef de police | gardien de la paix | brigadière chef de police | gardien de la paix/gardienne de la paix

detective constable | detective superintendent | detective inspector | police detective


ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant

these appropriations may be carried forward to the next financial year only


tribunaux ... qui pourront modifier ou infirmer cette détermination

tribunals ... which can effect the modification or reversal of the determination


maintien de la paix [ sauvegarde de la paix ]

peacekeeping [ keeping the peace | preserving peace | safeguarding peace ]


instauration de la paix [ rétablissement de la paix ]

establishment of peace [ achievement of peace | peace process | re-establishment of peace ]


Le gouvernement présente un projet de loi sur les institutions financières et annonce que les banques étrangères pourront avoir des succursales au Canada

Government Introduces New Legislation for Financial Institutions and Announces Decision to Allow Foreign Bank Branching


gardien de la paix | ilôtière | agent de stationnement/agente de stationnement | gardienne de la paix

civil enforcement agent | parking attendant | civil enforcement officer | parking manager


juge de paix | juge de proximité | juge d'instance

magistrate | peace commissioner | court judge | justice of the peace
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le libellé des dispositions régissant les mandats de perquisition serait aussi modifié à des fins d'uniformisation et pour assurer que seuls les fonctionnaires publics chargés de faire observer la loi et les agents de la paix pourront exécuter des mandats de perquisition.

The wording governing a series of search warrant provisions would also be amended to standardize the provisions and to ensure that only public officers who have law enforcement responsibilities and peace officers could execute search warrants.


Je suis heureux que cette initiative se poursuive au‑delà de cette première année et j'espère que les projets “Les enfants de la paix” pourront devenir un symbole de l'importance que l'Union européenne attache aux personnes en difficulté de par le monde».

I am glad that this initiative will continue beyond this first year, and hope that 'EU Children of Peace projects' can become a symbol of the European Union's commitment to those in need around the world".


Après tout, c’est à cette seule condition que les négociations de paix pourront éventuellement reprendre.

After all, that is the only way we can give the reestablishment of peace negotiations any chance of success.


Par conséquent, la paix et la sécurité ne pourront être obtenues à moins de jeter une base économique solide et durable associée à un processus de paix, qui doit être un processus de paix crédible.

Peace and security cannot therefore be achieved unless a solid and lasting economic foundation is laid together with a peace process, which needs to be a credible peace process.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est difficile de prédire à quel moment une solution pourra être trouvée et, par conséquent, à quel moment les négociations de paix pourront reprendre.

It is difficult to predict when a solution can be found and thus when the Peace Talks can resume.


Nous avons présenté la nouvelle initiative concernant la politique de voisinage dans l’Europe élargie, qui expose toutes les possibilités de coopération accrue en vue d’une intégration économique et sociale de la région euroméditerranéenne, mais seuls les progrès dans le cadre du processus de paix pourront aider nos partenaires de cette région à tirer pleinement profit des opportunités que l’Union européenne, dans ce domaine, continuera inlassablement à leur offrir.

We have presented the new initiative on the policy of neighbourhood relations in an enlarged Europe, which sets out all the opportunities for closer cooperation to achieve the economic and social integration of the Euro-Mediterranean region. Only progress in the context of the peace process, however, can help our partners in the region to take full advantage of the opportunities with which the European Union will continue to provide them in this field.


C'est la raison pour laquelle les Nations unies, tout comme l'Union européenne, rappellent que la question chypriote ne s'est pas clôturée avec l'échec d'hier et que, dès que les conditions politiques le permettront, les négociations sur le plan de paix pourront reprendre.

That is why both the United Nations and the European Union are saying that yesterday's failure does not mean that the Cyprus problem is a closed book, but that as soon as the political situation allows, obviously, talks about the plan can be resumed.


Les agents de la paix pourront aussi déposer des dénonciations par télécopieur, et la télécopie de la citation à comparaître, du mandat ou de l'assignation sera admissible au même titre que l'original.

It will also be possible for peace officers to lay informations by fax, and fax copies such as summons, warrants or subpoenas will be admissible as if they were the originals.


[Français] Nous devons continuer à faire notre part pour nous assurer que lorsque les conflits auront été résolus, nos gardiens de la paix pourront recevoir une partie du crédit pour le retour de la paix dans cette région troublée.

[Translation] We will have to keep doing our share to ensure that, once the conflicts have been resolved, our peacekeepers can get their due share of the credit for restoring peace in this troubled area.


A cet égard, il a rappelé que seules les parties qui respectent leurs engagements et coopèrent avec le processus de paix pourront compter sur le soutien de l'Union européenne.

It said that only those parties which honoured their commitments and cooperated with the peace process could count on the support of the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paix pourront ->

Date index: 2024-08-09
w