Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paix insuffisamment armée était " (Frans → Engels) :

Il y avait un petit bureau des droits de la personne qui était dirigé par les Nations Unies au pays. Il a écrit au secrétaire général des Nations Unies, en a remis une copie à l'armée népalaise, indiquant que tous les officiers impliqués dans ce.Bien sûr, cela aurait ensuite des effets sur la réputation de l'armée népalaise en tant que troupe légitime pouvant être utilisée dans les missions de maintien de la paix de l'ONU.

There was a small human rights office that was run by the UN in the country, and they wrote to the Secretary General of the United Nations, with a copy to the Nepalese army, indicating that any officers implicated in that.Of course, that would then affect the Nepalese army's standing as legitimate troops to use on UN peacekeeping missions.


45. s'inquiète de la résurgence des violences dans l'État de Jonglei au Soudan du Sud, violences qui menacent les avancées réalisées dans le rétablissement de la paix et de la sécurité dans la région; soutient l'enquête demandée par la Minuss et réclame des sanctions contre les auteurs de violences; invite le gouvernement du Soudan du Sud: i) à prendre les mesures nécessaires pour renforcer son cadre national et international en matière de droits de l'homme, notamment en confirmant à nouveau ses obligations au titre des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme auxquels le Soudan était ...[+++]

45. Is concerned at the resurgence of violence in Jonglei state in South Sudan, which is jeopardising the progress made on re-establishing peace and security in the region; supports the investigation requested by UNMISS, and calls for those responsible for the violence to be punished; calls on the Government of South Sudan to: (i) take the necessary steps to strengthen its international and national human rights framework, including by reconfirming its obligations under the international human rights treaties to which Sudan was party at the time of South Sudan’s independence, while withdrawing any reservations to them, and becoming party, without reservations, to other key international human rights treaties; (ii) immediately swear in me ...[+++]


On a dit aux Soviétiques que leur armée était en Afghanistan pour aider les Afghans à instaurer la paix et la prospérité dans leur pays, à protéger les droits des femmes et à préparer un meilleur avenir pour les enfants.

The Soviet citizens were told that their army was there to help the Afghan people to establish a peaceful, prosperous Afghanistan, to protect women's rights and to have a better future for children.


La déclaration de politique internationale a été rédigée pendant l'été dans les sombres corridors de l'édifice Pearson, promenade Sussex, et la rumeur voulait que le gouvernement libéral était alors en train de concevoir la brigade de maintien de la paix de 5 000 personnes qui avait été promise pendant les élections — pour un certain type de maintien de la paix, les bérets bleus, qui n'existent plus vraiment — et dont accoucherait la structure actuelle des forces armées.

The international policy statement was written over the summer in the dark halls of the Pearson Building on Sussex Drive and was rumoured to be the genesis of the Liberal government's election promise of a new 5,000-person peacekeeping brigade — for a form of peacekeeping, the blue berets, that really no longer exists — to come out of the existing force structure.


La minuscule force de maintien de la paix insuffisamment armée était incapable d'intervenir sérieusement, mais l'utilisation d'une puissance aérienne supérieure était faisable.

In fact for more than a year before the UN finally stopped temporizing and bluffing I strongly advocated tactical air strikes against the Bosnian Serbs to protect the so-called safe havens. The tiny under armed peacekeeping forces were incapable of serious intervention, but the use of superior air power was something that was doable.


À l'issue de ce débat, un groupe pensait que je préconisais le désarmement unilatéral des forces armées du Canada et que l'autre groupe était d'avis que le sénateur Forrestall n'était pas en faveur de la paix mondiale.

The debate resulted in one group feeling that I was advocating the unilateral disarmament of the Armed Forces of Canada, and another group maintaining the opinion that Senator Forrestall was not in favour of world peace.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paix insuffisamment armée était ->

Date index: 2021-12-12
w