Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer une mise en page
Formule de remerciement
Français
Je propose par conséquent
Lettre de remerciements
Maquettiste
Metteur en page
Metteur en page maquettiste
Metteuse en page maquettiste
Page Web
Page de remerciements
Remerciements
Répertoire de sites Internet
Site Web
Site internet

Traduction de «pages je remercie » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






metteur en page | metteuse en page maquettiste | maquettiste | metteur en page maquettiste

desktop designer | web publications designer | desktop publisher | DTP operator




assurer une mise en page

assemble printer sheets | organise printer sheets | arrange printer sheets | arranging printer sheets


site internet [ page Web | répertoire de sites Internet | site Web ]

Internet site [ list of websites | webpage | web page | website ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– Monsieur le Président, Monsieur le Président de l’Eurogroupe, Monsieur le Commissaire, au nom de mon groupe, je voudrais également remercier M Berès et M. Langen pour le rapport important qu’ils nous soumettent - 62 paragraphes, 14 pages denses - il y a matière à réflexion.

– (FR) Mr President, Mr President of the Eurogroup, Commissioner, on behalf of my group, I should also like to thank Mrs Berès and Mr Langen for the important report they have submitted to us. With its 62 paragraphs and 14 dense pages, it provides much food for thought.


Hier, le journal Le Monde – je remercie son nouveau directeur Eric Fottorino – a publié dans ses pages un éditorial vraiment magnifique sous une vignette contenant un dessin de Plantu, dans lequel ce G4 non institutionnel qu’on vient d’inventer est dessiné de la façon suivante: voilà des Boches, des Macaronis, la perfide Albion et des Français qui se retrouvent pour détruire l’Europe, chacun pensant à ses petitesses et ce, face à un Parlement, un soit disant Parlement, qui ne réussit pas encore à se faire comprendre.

Yesterday, the French newspaper Le Monde – and I would like to thank its new editor Eric Fottorino for this – published a wonderful editorial with a cartoon by Plantu, in which this non-institutional G4 that we have just invented is depicted as follows: we have the Krauts, the Eyeties, the treacherous Albion and the French uniting to destroy Europe, each one thinking of its own petty interests, faced with a Parliament, a self-styled Parliament, which still fails to make itself understood.


Le Président: Je remercie le député de Calgary-Centre d'avoir soulevé cette question, mais je le renvoie à un passage important, qui figure à la page 522 de l'ouvrage de Marleau et Montpetit:

The Speaker: I thank the hon. member for Calgary Centre for having raised this matter, but I point out to him an important citation from Marleau and Montpetit at page 522:


Permettez-moi, Monsieur le Commissaire, de remercier tout particulièrement votre propre personnel - MM. Schulte-Braucks et Delneufcourt, qui sont, je pense, à l’origine d’une grande partie de ces 400 pages.

In particular, Commissioner, I would like to thank your own staff – Mr Schulte-Braucks and Mr Delneufcourt, who I think has been largely responsible for many of those 400 pages.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Permettez-moi, Monsieur le Commissaire, de remercier tout particulièrement votre propre personnel - MM. Schulte-Braucks et Delneufcourt, qui sont, je pense, à l’origine d’une grande partie de ces 400 pages.

In particular, Commissioner, I would like to thank your own staff – Mr Schulte-Braucks and Mr Delneufcourt, who I think has been largely responsible for many of those 400 pages.


Je remercie tous les pages et je leur souhaite bonne chance dans la vie (1320) [Français] Le président suppléant (Mme Bakopanos): Je désire remercier l'honorable député.

To all of the pages, I wish to say have a great time the rest of your life and thank you (1320) [Translation] The Acting Speaker (Ms. Bakopanos): I thank the hon. member.


Avant de terminer, honorables sénateurs, je remercie Sarah Wells, un des pages du Sénat, qui m'a aidé à effectuer mon travail de recherche et à rédiger le discours que je viens de prononcer.

Before I conclude, honourable senators, I thank Sarah Wells, one of the pages in the Senate, who helped me in my work of research and drafting of these remarks.


Nous disposons à présent d'un volumineux document législatif de 60 pages et 90 pages d'annexe, grâce à la collaboration au-delà des frontières des partis, notamment des différents groupes du Parlement européen, et je voudrais remercier expressément Mme Lienemann, mais également Chris Davies du groupe libéral et Mme Schleicher des démocrates chrétiens.

We now have a substantial legislative document of 60 pages, with 90 pages of appendix. This is thanks to cross-party cooperation, between the groups within the European Parliament. I would especially like to thank Mrs Lienemann, but also Chris Davies from the liberal group and Mrs Schleicher from the Christian-Democrats.


M. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NPD): Monsieur le Président, au nom du caucus du NPD, je veux aussi féliciter et remercier les pages. Je remercie également tous ceux qui sont au service de la Chambre, y compris vous-même, monsieur le Président, et vos collègues qui ont occupé le fauteuil durant cette législature. Enfin, je souhaite un bel été à tous.

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NDP): Mr. Speaker, on behalf of the NDP caucus I join in congratulating the pages, giving our thanks to them and to all servants of the House including you, Mr. Speaker, and others who have occupied the chair over the course of this Parliament and wish everyone a good summer.


Je propose par conséquent: [Français] Que l'article 138 du projet de loi C-41 soit modifié par substitution aux lignes 40 et 41, page 33, de ce qui suit: «garde d'enfants, qu'une telle personne a réellement engagé pour demeurer ailleurs ». Je demande le consentement unanime de la Chambre pour effectuer ce changement dans le texte français et je remercie mes collègues du Bloc d'avoir porté à notre attention ce besoin d'améliorer le texte.

Therefore given that consultation, I would like to move: [Translation] That Clause 138 of Bill C-41 be amended, in the French version, by replacing lines 40 and 41, on page 33, with the following: ``garde d'enfants, qu'une telle personne a réellement engagé pour demeurer ailleurs-'' I ask the unanimous consent of the House to make this change in the French text, and I want to thank my colleagues from the Bloc, who mentioned the need to improve the text, for proposing this amendment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pages je remercie ->

Date index: 2021-03-09
w