Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fichier texte ASCII de définition des pages de codes
Foyer
Page d'accueil
Page de base
Page de bienvenue
Page de garde
Page résidentielle
Page-titre
Page-écran
Réseau associatif de pages de textes
Texte de bas de page
Texte de note de bas de page correspondant
éditeur d'écran
éditeur d'écran pleine page
éditeur de mise en page
éditeur de texte pleine page
éditeur plein écran
éditeur pleine page

Vertaling van "pages de texte " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
éditeur pleine page [ éditeur plein écran | éditeur d'écran pleine page | éditeur de texte pleine page | éditeur d'écran | éditeur de mise en page ]

screen editor [ full-screen editor | full-screen text editor | full-screen printer ]


texte de note de bas de page correspondant

associated footnote text




réseau associatif de pages de textes

associative network of text pages


fichier texte ASCII de définition des pages de codes

code page definition flat ASCII text file


texte de note de bas de page correspondant

associated footnote text






texte de note de bas de page correspondant

associated footnote text


page d'accueil (1) | page de bienvenue (2) | page-titre (3) | page-écran (4) | page de base (5) | foyer (6) | page résidentielle (7) | page de garde (8)

home page
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Procédez à un contrôle de qualité de votre travail en examinant les codes de page produits par les outils de création de contenu utilisés, au moyen d'outils d'évaluation mis à votre disposition, et en essayant d'afficher la page produite sur un navigateur qui ne prend en charge que le texte.

Check the quality control of your work by inspecting the page code produced by the authoring tools used, by using freely available evaluation tools, and by trying to display the produced page on a text-only browser.


Pour chaque graphique ou diagramme d'une page donnée, ajoutez un résumé sous forme de texte ou placez une description textuelle équivalente dans le code de la page afin qu'il puisse être exploité par une interface d'assistance à la place d'une représentation graphique ou visuelle.

For each graph or chart on a page, add a textual summary or place an alternative textual description inside the page code so that it can be exploited by an assistive interface instead of any visual/graphical representation.


La première note de bas de page figurant dans le tableau des possibilités de pêche pour l'aiguillat commun (Squalus acanthias) dans les eaux de l'Union des zones II a et IV et la première note de bas de page figurant dans le tableau des possibilités de pêche pour l'aiguillat commun (Squalus acanthias) dans les eaux de l'Union et les eaux internationales des sous-zones I, V, VI, VII, VIII, XII et XIV sont remplacées par le texte suivant:

The first footnote in the fishing opportunities table for spurdog/dogfish (Squalus acanthias) in Union waters of IIa and IV and the first footnote of fishing opportunities table for spurdog/dogfish (Squalus acanthias) in Union and international waters of I, V, VI, VII, VIII, XII and XIV shall be replaced as follows:


Nous passons à la présentation des rapports, page 7 du texte anglais et page 12 du texte français pour ce qui est du tableau— excusez-moi.

Colleagues, presentation of reports, on page 7 of the English and page 11 of the table—I apologize for that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes législatifs bijurid ...[+++]

(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft bijural legislative texts, (iii) undertook, in drafting both ver ...[+++]


les caractères utilisés pour le texte sont d'un type usuel (tel que Times New Roman, Courrier ou Arial) et d'une taille d'au moins 12 points dans le corps du texte et 10 points pour les éventuelles notes de bas de page, avec un interligne de 1,5 et des marges, horizontales et verticales, d'au moins 2,5 cm (en haut, en bas, à gauche et à droite de la page), et

the text should be in a commonly used font (such as Times New Roman, Courier or Arial), in at least 12 point in the body of the text and at least 10 point in any footnotes, with 1,5 line spacing and horizontal and vertical margins of at least 2,5 cm (above, below, at the left and at the right of the page), and


À l'annexe IX, le point 47 de la partie 1, page 2, et de la partie II, page 2, est remplacé par le texte suivant:

In Annex IX, point 47 of each of Part I, side 2, and Part II, side 2 is replaced by the following:


Je vous renvoie au résumé de l'exposé prébudgétaire de l'ACI. C'est le paragraphe en caractère gras, page 9 du texte anglais et page 10 du texte français :

I would like to refer to the executive summary of CREA's pre-budget submission. It is the paragraph in bold type, on page 9 in the English version and page 10 in the French version:


Je voudrais passer maintenant à la rubrique intitulée « Évaluation du gouvernement des travaux juridiques à accomplir prochainement »—c'est-à-dire les listes se trouvant à la page 38 du texte anglais et à la page 45 du texte français.

I turn now to the “Government's Assessment of Legal Work Ahead”, that is, the lists on page 38 of the English text and page 45 of the French text.


On a ensuite rédigé un texte d'une trentaine de pages, et l'équipe d'avocats a ensuite passé les 10 semaines suivantes à négocier le texte. Les 30 pages d'engagement politique ont donné naissance à un texte de 192 pages.

We then had a text of about 30 pages and the legal team then spent the next ten weeks negotiating the text, which translated that 30-page political commitment into a text of 192 pages.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pages de texte ->

Date index: 2023-01-10
w