Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annexes
Bat
Bon à tirer
Couverture dernière page
De la première page à la dernière
Dernière page
Dernière page de couverture
Dernière page régionale
Dernière épreuve
Dernière épreuve en page
Dernières pages
Numéro de dernière page
Page régionale
Parties annexes
Quatrième page de la couverture
Tierce
épitexte
épreuve en bon à tirer
épreuve en tierce
épreuve sur machine

Vertaling van "page 20 dernier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
couverture dernière page | quatrième page de la couverture

cover last page


bon à tirer | bat | tierce | épreuve en tierce | épreuve sur machine | dernière épreuve | dernière épreuve en page | épreuve en bon à tirer

press proof | forme proof | press revise | made up proof | page proof | final proof | last revise | last revise proof | O.K. proof | O. K. for press | O.K. as is


page régionale | dernière page régionale

regional page


annexes | dernières pages | épitexte | parties annexes

backmatter | endmatter








de la première page à la dernière

from cover to cover


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans son dernier rapport, celui de 2012-2013, présenté au ministre en juin dernier, le commissaire du Centre de la sécurité des télécommunications dit ceci à la page 20, sous « Constatations et recommandations »:

When we go to the last report of the Communications Security Establishment Commissioner, the report for 2012-13, presented to the minister in June of last year, the commissioner says, on page 20, under “Findings and Recommendations”:


Je renvoie les membres du comité à la page 4 du projet de loi, à la dernière définition en bas de la page en anglais—dans la version française vous la trouverez à la page 5, vers le milieu de la page, avant la ligne 20 :

For members of the committee, I point to page 4 of the bill and the very bottom definition in English—and in French you'll find it at page 5, around the middle of the page, before line 20:


M. Arseneault (secrétaire parlementaire de la vice-première ministre et ministre du Patrimoine canadien), appuyé par M. Bélanger (Ottawa–Vanier), propose la motion n 39, — Que le projet de loi C–32, à l’article 19, soit modifié par substitution, dans la version française, aux lignes 18 à 21, page 42, de ce qui suit : « droit d’auteur le fait pour une personne agissant à la demande d’une personne ayant une déficience perceptuelle, ou pour un organisme sans but lucratif agissant dans l’intérêt de cette dernière, de se livrer à l’une des ...[+++]

Mr. Arseneault (Parliamentary Secretary to the Deputy Prime Minister and Minister of Canadian Heritage), seconded by Mr. Bélanger (Ottawa–Vanier), moved Motion No. 49, — That Bill C–32, in Clause 45, be amended by replacing, in the English version, line 6 on page 72 with the following: “royalties, in respect of each of the first three” Debate arose on the motions in Group No. 1. Mr. Abbott (Kootenay East), seconded by Mr. Duncan (North Island–Powell River), moved, — That the debate be now adjourned. The question was put on the motion and it was negatived on the following division:


M. Jean-Paul Marchand (Québec-Est, BQ) propose: Motion no 8 Qu'on modifie le projet de loi C-52, à l'article 20: (a) par substitution, à la ligne 39, page 6, de ce qui suit: «20 (1) Sous réserve des règlements d'applica-»; et (b) par adjonction, après la ligne 3, page 7, de ce qui suit: «(2) Dans les cinq premiers jours de chaque mois ou, si la Chambre des communes ne siège pas, dans les trois premiers jours de séance ultérieurs de cette chambre, le ministre fait déposer devant celle-ci une copie des contrats relatifs aux marchés passés en vertu du paragraphe (1), depuis le dernier ...[+++]

Mr. Jean-Paul Marchand (Québec-Est, BQ) moved: Motion No. 8 That Bill C-52, in Clause 20, be amended: (a) by replacing line 38, on page 6, with the following: ``20 (1) Subject to any regulations that; and''; and (b) by adding after line 4, on page 7, the following: ``(2) Within the first five days of every month or, if the House of Commons is not then sitting, within the first three days next thereafter that the House is sitting, the Minister shall cause to be laid before the House copies of all contracts entered into under subsection (1) since copies of contracts entered i ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
g) directive 78/932/CEE du Conseil du 16 octobre 1978 (JO no L 325 du 20 novembre 1978, page 1), modifiée en dernier lieu par l'acte d'adhésion de 1985 (JO no L 302 du 15 novembre 1985, page 214):

(g) Council Directive 78/932/EEC of 16 October 1978 (OJ No L 325, 20. 11. 1978, p. 1), as last amended by the 1985 Act of Accession (OJ No L 302, 15. 11. 1985, p. 214):


La dernière fois, nous avons pris note de votre demande et nous avons indiqué dans la partie II de notre mémoire, de la page 3 à la page 20, 16 recommandations qui se rapportent aux cinq grandes questions de politique que j'ai essayé de vous décrire.

We did listen last time to your request and identified in Part II of the brief, which runs from page 3 to page 20, 16 recommendations that are interrelated into about five major policy areas that I have tried to describe for you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

page 20 dernier ->

Date index: 2022-11-14
w