Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer une mise en page
Base du cinquième métacarpien
Base du cinquième métatarsien
Belle page
Cinquième liberté
Cinquième maladie
Cinquième métatarsien
Deuxième métatarsien
Droit de trafic de cinquième liberté
Erythème infectieux
Freiberg
Iselin
Maquettiste
Metteur en page
Metteur en page maquettiste
Metteuse en page maquettiste
Mégalérythème épidémique
Ostéochondrite
Page d'accueil
Page de droite
Page de garde
Page impaire
Page locale

Vertaling van "page 2 cinquième " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cinquième liberté | droit de trafic de cinquième liberté

fifth freedom | fifth freedom of the air | fifth freedom right | fifth freedom traffic right


metteur en page | metteuse en page maquettiste | maquettiste | metteur en page maquettiste

desktop designer | web publications designer | desktop publisher | DTP operator


belle page | page de droite | page impaire

odd page | recto | uneven page


page d'accueil | page de garde | page locale

homepage | startup page | welcome page


Erythème infectieux [cinquième maladie] [mégalérythème épidémique]

Erythema infectiosum [fifth disease]


base du cinquième métatarsien

Base of fifth metatarsal bone




base du cinquième métacarpien

Base of fifth metacarpal bone


Ostéochondrite (juvénile) de:cinquième métatarsien [Iselin] | deuxième métatarsien [Freiberg] |

Osteochondrosis (juvenile) of:fifth metatarsus [Iselin] | second metatarsus [Freiberg] |


assurer une mise en page

assemble printer sheets | organise printer sheets | arrange printer sheets | arranging printer sheets
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Page 17, au point 4.1, cinquième alinéa:

On page 17, point 4.1, fifth paragraph:


Le 24 novembre 2011, en réaction à un entretien accordé par M. Artur Balazs, ancien ministre polonais de l'agriculture, au portail www.wpolityce.pl, M. Zbigniew Ziobro, ancien ministre polonais de la justice du gouvernement Kaczyński, a effectué les déclarations suivantes dans un article intitulé "Ziobro assigne Balazs", paru en cinquième page du quotidien "Gazeta Polska Codziennie" et publié le même jour sur le portail internet www.niezalezna.pl: "À l'évidence, Balazs avait confondu les rôles, croyant pouvoir diriger les membres du parquet.

On 24 November 2011, in response to an interview of Mr Artur Balazs, former Polish Minister for Agriculture, with www.wpolityce.pl, Mr Zbigniew Ziobro, former Polish Minister of Justice in the Kaczyński government, made the following statement in an article entitled “Ziobro to sue Balazs” which was printed on page 5 of the ‘Gazeta Polska Codzienne’ newspaper and appeared on the same day on the www.niezalezna.pl website: “It is abundantly clear that Balazs mixed up his roles and thought that he could direct the members of the prosecution service to do what he wanted.


– vu le cinquième rapport sur la cohésion économique, sociale et territoriale de la DG Politique régionale, et en particulier ses pages 230 à 234,

– having regard to DG REGIO's Fifth Report on Economic, Social and Territorial Cohesion, in particular pages 230 to 234,


3. prend acte de la déclaration de la Commission selon laquelle "le [présent] livre vert ne remet en question ni les prérogatives des États membres en la matière ni le rôle des partenaires sociaux et ne suggère pas qu'il existe un modèle "idéal" de système de retraite convenant à tous" (page 2, cinquième alinéa, du "Livre vert"); estime qu'il appartient aux États membres d'en tirer individuellement des conclusions, si nécessaire, car cette matière relève de la subsidiarité;

3. Notes the Commission’s statement that ‘this Green Paper does not question Member States’ prerogatives in pensions or the role of social partners and it does not suggest that there is one “ideal” one-size-fits-all pension system design’ (page 2 of the Green Paper, fifth paragraph); considers that it is for Member States to draw their own conclusions, where necessary, as this matter falls under the subsidiarity principle;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Page 2, considérant 13, point b), au premier tiret; page 6, considérant 54, première colonne, à la cinquième ligne du tableau; page 18, considérant 140, première colonne, à la cinquième ligne du tableau; page 19, article 1 point 2, colonne «Société», à la cinquième ligne du tableau:

On page 2, recital 13, first indent of point (b), on page 6, recital 54, first column, fifth entry of the table, on page 18, recital 140, first column, fifth entry of the table, and on page 19, Article 1(2), column ‘Company’, fifth entry of the table:


Page 84, l'annexe XXIII, au cinquième tiret:

On page 84 in Annex XXIII, fifth indent:


Décision n°182/1999/CE du Parlement européen et du Conseil concernant le cinquième programme cadre de la Communauté européenne en matière de recherche, développement technologique et démonstration 1998 - 2002 (JO L 026 du 01/02/1999, pages 0001 – 0033).

Decision No 182/1999/EC of the European Parliament and of the Council concerning the Fifth Framework Programme of the European Community for Research, Technological Development and Demonstration Activities (1998 to 2002) (Official Journal L 26, 1.2.1999, pp. 1-33)


Page 59, à l'article 25, quatrième et cinquième lignes:

On page 59 in Article 25, fourth and fifth lines:


Page 12, dans l'annexe première colonne, cinquième code NC:

On page 12, in the Annex, fifth CN code:


(c), (d) et (e) (Troisième, quatrième et cinquième pages de l'autorisation de cabotage délivrée par les États de référence) [Traduction dans les autres langues officielles des États de référence et des États membres de la Communauté européenne du texte figurant en page (b)] (f), (g) et (h) (Sixième, septième et huitième pages de l'autorisation de cabotage) [Traduction dans les autres langues officielles des États de référence et des États membres de la Communauté européenne du texte figurant en page (a)]

(c), (d) and (e) (Third, fourth and fifth pages of Reference States` cabotage authorization) (Translations in the official languages of the other Reference States and the EC Member States of the text on page (b)) (f), (g) and (h) (Sixth, seventh and eighth pages of the cabotage authorization) (Translations in the official languages of the other Reference States and the EC Member States of the text on page (a))




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

page 2 cinquième ->

Date index: 2025-01-19
w