Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APC avec l'Ouzbékistan
Amélioration des conditions de travail
Amélioration des conditions de vie
Comité pour la privatisation de l'Ouzbékistan
Condition de vie
Diversification des tâches
Enrichissement des tâches
Genre de vie
Humanisation du travail
L'Ouzbékistan
La République d'Ouzbékistan
Mode de vie
Ouzbékistan
Qualité de vie au travail
Rotation des postes
Rythme de vie
République d'Ouzbékistan
République d’Ouzbékistan
République socialiste soviétique de l'Ouzbékistan
Style de vie
UZ; UZB
élargissement des tâches

Traduction de «ouzbékistan — conditions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ouzbékistan [ République d'Ouzbékistan | République socialiste soviétique de l'Ouzbékistan ]

Uzbekistan [ Republic of Uzbekistan | Uzbek Soviet Socialist Republic ]


Ouzbékistan [ République d’Ouzbékistan ]

Uzbekistan [ Republic of Uzbekistan ]


Accord de partenariat et de coopération établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République d'Ouzbékistan, d'autre part | APC avec l'Ouzbékistan

Partnership and Cooperation Agreement establishing a partnership between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Uzbekistan, of the other part | PCA with Uzbekistan


la République d'Ouzbékistan | l'Ouzbékistan

Republic of Uzbekistan | Uzbekistan


République d'Ouzbékistan | Ouzbékistan [ UZ; UZB ]

Republic of Uzbekistan | Uzbekistan [ UZ; UZB ]


Comité pour la privatisation de l'Ouzbékistan

Uzbek Committee for Privatization


Décret sur l'octroi du bénéfice du tarif de préférence général (Azerbaïdjan, Bélarus, Géorgie, Kazakhstan, Kirghizistan, Moldavie, Tadjikistan, Ouzbékistan et Turkménie)

General Preferential Tariff Extension of Benefit Order (Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Tadjikistan, Uzbekistan and Turkmenistan)


Loi de 1999 pour la mise en œuvre de conventions fiscales [ Loi mettant en œuvre un accord, des conventions et des protocoles conclus entre le Canada et le Kirghizistan, le Liban, l'Algérie, la Bulgarie, le Portugal, l'Ouzbékistan, la Jordanie, le Japon et le Luxembourg en vue d'éviter les doubles impositions et d ]

Income Tax Conventions Implementation Act, 1999 [ An Act to implement an agreement, conventions and protocols between Canada and Kyrgyzstan, Lebanon, Algeria, Bulgaria, Portugal, Uzberkistan, Jordan, Japan and Luxembourg for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respe ]


humanisation du travail [ amélioration des conditions de travail | diversification des tâches | élargissement des tâches | enrichissement des tâches | qualité de vie au travail | rotation des postes ]

humanisation of work [ humanization of work | improvement of working conditions | job diversification | job enrichment | job expansion | job rotation | quality of life at work ]


condition de vie [ amélioration des conditions de vie | genre de vie | mode de vie | rythme de vie | style de vie ]

living conditions [ improvement of living conditions | lifestyle | pace of life | way of life | Social situation(STW) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
marque son soutien aux projets de diversification des voies et sources d'approvisionnement, particulièrement le développement d'un corridor gazier du sud comprenant les projets Nabucco, le gazoduc Turquie-Grèce-Italie (TGI) et South Stream; souligne la nécessité de collaborer avec les pays concernés, notamment dans la région de la mer Caspienne; considère comme particulièrement important qu'à long terme, lorsque les conditions politiques le permettront, la production d'autres pays de la région, comme l'Ouzbékistan et l'Iran, puisse r ...[+++]

Expresses its support for projects to diversify sources and routes of supply, particularly the development of a southern gas corridor including the Nabucco, the Turkey-Greece-Italy Gas Interconnector (TGI), and South Stream projects; stresses the need to work with the countries concerned, notably in the Caspian region; considers it of great importance that in the longer term, when political conditions permit, supplies from other countries in the region, such as Uzbekistan and Iran, should represent a further significant source of su ...[+++]


reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépendante sur le massacre d'Andijan et l'absence de toute amélioration de la situation des Droits de l ...[+++]

Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvem ...[+++]


87. reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias ; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale ind ...[+++]

87. Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts" meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any impr ...[+++]


87. reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias ; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale ind ...[+++]

87. Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts" meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any impr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
87. reconnaît les tentatives de la Commission et du Conseil pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias en marge de ce dialogue; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que le manque d'une enquête internationale indép ...[+++]

87. Recognises attempts by the Commission and the Council to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts’ meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any impr ...[+++]


C. considérant que le gouvernement de l'Ouzbékistan n'a pas satisfait aux conditions que le Conseil a posées quand les sanctions ont été appliquées,

C. whereas the government of Uzbekistan has not addressed the conditions which the Council set out when sanctions were applied,


L'UE appuie l'accession de l'Ouzbékistan à l'OMC dans des conditions commercialement viables et dans le plein respect des règles de cette organisation, et déclare qu'elle œuvrera avec l'Ouzbékistan à la réalisation de cet objectif.

The EU supports Uzbekistan's accession to the WTO on commercially viable terms and in full respect of WTO rules and notes that it will work with Uzbekistan to achieve this goal.


A. considérant que les conditions sanitaires se détériorent rapidement en Ouzbékistan, notamment dans les régions du Karakalpakistan et du Khorezm, situation qui s'explique dans une large mesure par la catastrophe environnementale provoquée par l'assèchement progressif de la mer d'Aral et par l'absence de réseaux d'évacuation dans quasiment toutes les zones rurales et dans la moitié environ des zones urbaines,

A. whereas health conditions are rapidly deteriorating in Uzbekistan, notably in Karakalpakstan and the Khorezm region, largely due to the environmental disaster caused by the progressive drying-up of the Aral Sea and the absence of sewage facilities in almost all rural areas and about half of the urban areas,


CONDITIONS D'ETABLISSEMENT ET D'ACTIVITE DES SOCIETES Sous condition du respect de certaines procédures, l'Ouzbékistan accorde le traitement national ou le statut de la nation la plus favorisée, le régime retenu étant le plus favorable, pour l'établissement et l'activité des sociétés communautaires.

CONDITIONS AFFECTING THE ESTABLISHMENT AND OPERATION OF COMPANIES Subject ot compliance with certain procedures, Uzbekistan will grant national treatment or most-favoured-nation status whichever is more favourable for the establishment and operation of Community companies.


Les progrès accomplis jusqu'à présent par l'Ouzbékistan dans le domaine des réformes politiques et économiques ont créé les conditions permettant la négociation de cet accord.

The progress already achieved by Uzbekistan with regard to political and economic reforms has set the stage for the negotiation of this Agreement.


w