Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sommes-nous prêts à changer?

Traduction de «ouzbékistan nous sommes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. David Sénécal, chef intérimaire, Conventions fiscales, Division de la législation de l'impôt, Direction de la politique de l'impôt, ministère des Finances: Souvenons-nous que nous ne sommes pas les seuls à négocier un traité avec l'Ouzbékistan.

Mr. David Sénécal, Acting Chief, Tax Treaties, Tax Legislation Division, Tax Policy Branch, Department of Finance: It is important to remember that we are not unique in negotiating a treaty with Uzbekistan.


Un des autres pays où nous sommes allés—je crois bien que c'était l'Ouzbékistan, si ma mémoire est bonne—était très en retard dans le domaine de la libéralisation des échanges.

One of the other countries we were in—I believe it was Uzbekistan, if my memory serves me right—was very far behind in terms of trade liberalization.


Nous sommes toutefois d’accord sur l’objectif, qui est de renforcer la démocratie et les droits de l’homme en Ouzbékistan.

We agree on the objective, however, which is to strengthen democracy and human rights in Uzbekistan.


En conséquence, nous n’avons donc été en mesure de nous forger aucune opinion propre sur la situation actuelle des droits de l’homme, de la démocratisation et de l’établissement d’une justice indépendante en Ouzbékistan. Nous sommes donc obligés de nous fier aux informations fournies par des tiers.

One consequence of this is that we have not been able to form our own impressions of the current state of play in Uzbekistan as regards human rights, democratisation and the establishment of an independent judiciary, and we have been obliged, instead, to rely on information from third parties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis le tout premier jour de détention d'Huseyin Celil en Ouzbékistan, en mars 2006, nous nous sommes grandement préoccupés du dossier.

From the day that Huseyin Celil was detained in Uzbekistan in March 2006 we were completely preoccupied with the case.


Nous sommes en faveur de cette proposition et nous pourrions la soutenir si le groupe PPE-DE et les autres groupes s’engagent à ce que l’Ouzbékistan soit mis à l’ordre du jour et discuté à la prochaine occasion.

We were in favour of this motion, and we could subscribe to it if we had an undertaking from the EPP-ED Group and other groups that Uzbekistan really would be put on the agenda and discussed at the next opportunity.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, il est important que le Parlement européen ne détourne pas les yeux des violations des droits de l’homme perpétrées partout dans le monde, et qu’il agisse en conséquence. Ceci vaut également pour les évènements terribles qui se sont produits à Andijan, en Ouzbékistan, en mai 2005. Nous sommes une institution démocratique et, en tant que telle, nous ne pouvons pas laisser les droits de l’homme être foulés au pied où que ce soit dans le monde.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is important that this House, rather than averting its eyes from violations of human rights anywhere in the world, should take action in response to them, and the dreadful things that happened in Andijan in Uzbekistan in May 2005 were another case in point; we are a democratic institution and, as such, must not allow human rights to be trampled underfoot anywhere in the world.


Nous encourageons les États-Unis à renoncer au déploiement de leurs forces militaires en Ouzbékistan, déploiement qui nécessite le versement de sommes colossales contribuant essentiellement au renforcement supplémentaire du régime exercé par le président Karimov.

We urge America to renounce the deployment of its military forces in Uzbekistan, which requires huge payments that essentially contribute to the further strengthening of President Karimov’s regime.


Nous sommes convaincus que, à l'issue de la guerre en Irak, la situation qui règne en Afghanistan, au Tadjikistan et, dans une certaine mesure, en Ouzbékistan constituera toujours une menace et un danger pour nous.

We are convinced that, after the war in Iraq, the situations in Afghanistan, Tajikistan and, to a certain degree, in Uzbekistan will still be situations that represent a threat and danger for us.


Outre la menace que représentent l'Afghanistan et le fondamentalisme islamique, nous sommes aussi aux prises avec des différends frontaliers, en particulier avec deux pays — l'Ouzbékistan et le Tadjikistan.

In addition to the threats we are experiencing from Afghanistan and from the Islamic fundamentalist movement, we are also faced with some border problems, in particular related to two countries — Uzbekistan and Tajikistan.




D'autres ont cherché : sommes-nous prêts à changer     ouzbékistan nous sommes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ouzbékistan nous sommes ->

Date index: 2021-08-30
w