2. insiste sur l'accent à mettre sur le traitement de la pauvreté dont souffrent plus particulièrement les catégories vulnérables de la population et notamment les femmes, et rappelle l'importance de l'utilis
ation de la méthode ouverte de coordination pour lutter contre l'exclusion sociale; souligne que la flexibilité du temps de travail pour les femmes et pour les hommes ainsi que le développement de structures d'accueil adaptées et de qualité pour les enfants mais également pour les personnes âgées, les handicapés et les pe
rsonnes dépendantes doivent demeurer ...[+++] une priorité des États membres dans le cadre de leur politique de cohésion sociale;
2. Insists on focusing on addressing poverty, which is suffered by the vulnerable sections of the population including women in particular, and points to the importance of using the open method of coordination to combat social exclusion; emphasises that flexible working hours for women and men and the development of appropriate and quality childcare structures, as well as structures for the elderly, the disabled and dependants, should remain a priority for Member States in the context of their policies on social cohesion;