Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ouvertement aujourd'hui devant " (Frans → Engels) :

Robichaud: Si je me plaignais ouvertement aujourd'hui devant vous de ce qu'une annonce commerciale—vous savez ce que je veux dire—qui nous vient de CJOH, à Ottawa, est une flagrante violation de la Loi sur les langues officielles de ce pays et est pratiquement de la littérature haineuse retransmise par le poste, quelle action le CRTC pourrait-il prendre?

Robichaud: If I were to complain openly today to you that a commercial, you know the one I'm referring to, broadcast by CJOH in Ottawa is a flagrant violation of the Official Languages Act of this country and is almost hate propaganda, what action would the CRTC be able to take?


Je suis très honoré d'être ici aujourd'hui devant cette commission, d'autant plus être partie de cette étude, parce que je crois indispensable que le débat sur les questions nucléaires soit à la fois le plus ouvert et le plus démocratique possible et ne soit pas l'apanage d'une petite communauté d'experts à laquelle j'ai le plaisir d'appartenir.

I am honoured to be before this commission, especially to be part of this study, because I believe that it is essential that the debate on nuclear issues be as open and as democratic as possible and not be reserved to a small community of experts to which I belong.


J’applaudis au fait que le Conseil et la Commission communiquent aujourd’hui ouvertement, et je voudrais donc en profiter pour demander à la Commissaire s’il est nécessaire de transmettre 90 millions de données élémentaires chaque mois, parce que je nourris quelques doutes à cet égard. Je voudrais aussi demander comment nos concitoyens pourront introduire un appel devant les autorités américaines s’ils suspectent un abus concernant leurs données et qui contrôlera les données transmises au gouvernement américain.

I applaud the fact that the Council and Commission are today communicating openly, and I would therefore like to ask the Commissioner whether it is necessary to transmit 90 million items of data every month, because I have my doubts about that, and I would also like to ask how our citizens will appeal to the American authorities over suspected abuses of data and who will monitor the data transmitted to the American Government.


Le fait d'être aujourd'hui devant le comité est de bonne augure parce que s'est ouvert hier soir le Hot Docs Canadian International Documentary Film Festival, que nous sommes très fiers d'avoir fondé il y a 14 ans.

It's an auspicious day for us to be here before the committee, because last night was the opening of the Hot Docs Canadian International Documentary Film Festival, which we very proudly founded 14 years ago.


Il y a aussi l'Hôpital Montfort, ici même, dans la capitale du pays, qui ne serait pas ouvert aujourd'hui s'il n'avait pas pu faire valoir ses droits devant les tribunaux.

The Montfort Hospital, here in the nation's capital, would not be open today if it had not been able to assert its rights in court.


Finalement, c'est le Parlement européen qui, par le biais de son rapport en première lecture du 11 juillet 2007, a ouvert la voie vers un compromis devant vous aujourd'hui.

It was eventually the European Parliament, through its report at first reading of 11 July 2007, that paved the way for the compromise result in front of you today.


Par conséquent, la Commission restera ouverte à toute suggestion relative à ce dossier techniquement complexe qui, aujourd’hui, fait l’objet d’un blocage devant le Conseil, malgré l’appui initial de tous les États membres au contenu de la Convention de La Haye de 2002.

The Commission will therefore remain open to any suggestion relating to this technically complex matter, which is at present blocked in the Council despite the fact that all the Member States initially supported the contents of the 2002 Hague Convention.


Dans l'allocution qu'il a prononcée aujourd'hui devant l'Association fédérale allemande du Barreau à Berlin, le Commissaire Monti a encouragé les responsables de la réglementation et les praticiens à réfléchir sur les résultats de l'étude dans un esprit ouvert et constructif, déclarant qu'une concurrence accrue bénéficerait probablement tant aux professionnels qu'aux consommateurs.

Delivering a speech to the German Federal Bar Association in Berlin today Commissioner Monti encouraged both regulators and practitioners to reflect on the study's findings with an open and constructive mind, saying that professionals and consumers alike were likely to win from more competition.


Aujourd'hui, au vu de la nouvelle génération de lignes directrices proposées par la Commission, lesquelles ont pour but - ainsi qu'il a été rappelé - d'atteindre trois objectifs (rapprocher le taux d'emploi des objectifs de Lisbonne, améliorer la qualité du travail, promouvoir un marché de l'emploi ouvert aux groupes socialement faibles), il est un peu surprenant que le rapporteur ait proposé en commission et, sous forme d'amendements, propose à nouveau devant l'Assemblée une série d'instruments - réduction généralisée d'impôts, recours à ce qu'on appelle les petits travaux, ...[+++]

Now, in the face of the new generation of guidelines proposed by the Commission, which seek, as has been said, to achieve three objectives – to bring the employment rate further into line with the Lisbon objectives, to improve the quality of jobs and to promote a labour market which is open to socially vulnerable groups – it is a little surprising that the rapporteur proposed in committee and is proposing once again in the form of amendments in the House a series of instruments – reducing taxation across the board, recourse to what is known as ‘minor work’, the introduction of excessive flexibility – which are incompatible with improving job quality, investment in human ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ouvertement aujourd'hui devant ->

Date index: 2025-09-30
w