Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Outrepasser les limites fixées par la constitution

Vertaling van "outrepasser les limites fixées par la constitution " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
outrepasser les limites fixées par la constitution

cross the constitutional lines
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suppose que c'est la Cour suprême du Canada qui doit nous dire si nous avons ou non outrepassé les limites fixées par la Constitution.

It will be the Supreme Court of Canada, I assume, which will tell us whether or not the overall scheme does stay within the constitutional bounds.


M. Sullivan: En ce qui concerne une modification de la Constitution, la législature peut seulement présenter un projet de loi ne dépassant pas les limites fixées par la Constitution.

Mr. Sullivan: On an amendment to the Constitution, the legislature can only bring in legislation which moves within the limits set down by the Constitution.


Que ce soit dans 10 ou dans 20 ans, viendra un jour où nous devrons faire face à la clause des droits acquis et, plus important encore, aux limites fixées par la Constitution et à celles imputables à la taille de la Chambre des communes.

We will face, whether in 10 years or in 20 years, a situation where we will need to deal with the grandfather clause but, more substantially as these issues arise again, we will have to deal with limits in the Constitution and limits in the size of the house.


Dans certaines provinces, les médias ont beaucoup parlé du système de prête-noms, où un individu qui souhaite appuyer un candidat ou un parti divise le montant de son prêt entre différentes personnes afin d'outrepasser la limite fixée.

I think there's been a fair bit of media coverage in other jurisdictions about a system of prête-noms—sorry, I'm not sure how you translate that—where an individual wishing to support a candidate or a party could split the amount and fund individuals to extend the loans to the candidate or the entity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me dois cependant de dire que nous sommes très préoccupés par l’annonce du référendum sur la modification de la Constitution ainsi que par l’abrogation de l’actuelle limite fixée pour les mandats présidentiels.

I must, however, point out that we are very concerned about the referendum called on the modification of the constitution and the repeal of the current limit on presidential mandates.


61. prend acte du fait que, depuis des décennies, le système radiotélévisuel fonctionne en Italie dans une situation d'illégalité, qui a été établie à de nombreuses reprises par la Cour constitutionnelle et face à laquelle le concours d'efforts du législateur ordinaire et des institutions compétentes n'a pas permis le retour à un régime légal; observe que la RAI et Mediaset continuent de contrôler chacune trois émetteurs télévisuels analogiques terrestres, en dépit du fait que, par son arrêt 420 de 1994, la Cour constitutionnelle avait dit pour droit qu'une même e ...[+++]

61. Notes that in Italy the broadcasting system has been operating in extralegal circumstances for decades, as repeatedly recognised by the Constitutional Court, and in the face of which the efforts of the ordinary legislator and the competent institutions have proved ineffective in re-establishing a legal regime; RAI and Mediaset each continue to control three terrestrial analogue television broadcasters, despite the fact that the Constitutional Court in its judgment No 420 of 1994 has ruled it impermissible for one and the same entity to broadcast over 20% of the television programmes transmitted domestically on terrestrial frequencie ...[+++]


61. prend acte du fait que, depuis des décennies, le système radiotélévisuel fonctionne en Italie dans une situation d'illégalité, qui a été établie à de nombreuses reprises par la Cour constitutionnelle et face à laquelle le concours d'efforts du législateur ordinaire et des institutions compétentes n'a pas permis le retour à un régime légal; observe que la RAI et Mediaset continuent de contrôler chacune trois émetteurs télévisuels analogiques terrestres, en dépit du fait que, par son arrêt 420 de 1994, la Cour constitutionnelle avait dit pour droit qu'une même e ...[+++]

61. Notes that in Italy the broadcasting system has been operating in extralegal circumstances for decades, as repeatedly recognised by the Constitutional Court, and in the face of which the efforts of the ordinary legislator and the competent institutions have proved ineffective in re-establishing a legal regime; RAI and Mediaset each continue to control three terrestrial analogue television broadcasters, despite the fact that the Constitutional Court in its judgment No 420 of 1994 has ruled it impermissible for one and the same entity to broadcast over 20% of the television programmes transmitted domestically on terrestrial frequencie ...[+++]


62. prend acte du fait que, depuis des décennies, le système radiotélévisuel fonctionne en Italie dans une situation d'illégalité, qui a été établie à de nombreuses reprises par la Cour constitutionnelle et face à laquelle le concours du législateur ordinaire et des institutions compétentes n'a pas permis le retour à un régime légal; observe que la RAI et MEDIASET continuent de contrôler chacune trois émetteurs télévisuels analogiques terrestres, en dépit du fait que, par l'arrêt 420 de 1994, la Cour constitutionnelle avait dit pour droit qu'une même e ...[+++]

62. Notes that in Italy the broadcasting system has been operating in extralegal circumstances for decades, as repeatedly recognised by the Constitutional Court, and in the face of which the efforts of the ordinary legislator and the competent institutions have proved ineffective in re-establishing a legal regime; RAI and Mediaset each continue to control three terrestrial analogue television broadcasters, despite the fact that the Constitutional Court in its judgement No 420 of 1994 has ruled it impermissible for one and the same entity to broadcast over 20% of the television programmes transmitted domestically on terrestrial frequenci ...[+++]


Dans la mesure où les avoirs d'un GECT sont insuffisants pour honorer ses engagements, ses membres sont responsables des dettes de celui-ci, de quelque nature qu'elles soient, la part de chaque membre étant fixée proportionnellement à sa contribution, sauf si le droit national présidant à la constitution du membre exclut ou limite la responsabilité de celui-ci.

To the extent that the assets of an EGTC are insufficient to meet its liabilities, its members shall be liable for the EGTC's debts whatever their nature, each member's share being fixed in proportion to its contribution, unless the national law under which a member is formed excludes or limits the liability of that member.


La députée du Parti réformiste a toutefois outrepassé les limites fixées par la Charte des droits et libertés.

The hon. member from the Reform Party oversteps the bounds of the Charter of Rights and Freedoms.




Anderen hebben gezocht naar : outrepasser les limites fixées par la constitution     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

outrepasser les limites fixées par la constitution ->

Date index: 2021-03-10
w