Nous devons en outre tous répondre à cette menace de la même manière. Comme l’a déclaré M. Titley, cette réponse doit se faire dans le calme et la sérénité, sans hystérie et en mobilisant tous nos efforts et notre entière détermination afin que la liberté - et je rappelle, Monsieur le Président, que ce Parlement incarne les libertés des citoyens européens - ne soit pas sauvagement et impunément attaquée par la barbarie, la seule chose que les mouvements terroristes représentent.
And as Mr Titley said, that response must be calm and serene, and not hysterical, mobilising all our efforts and our determination so that freedom – and I would like to point out, Mr President, that this is the European citizens’ House of freedom – is not savagely, and with impunity, violated by barbarity, which is the only thing the terrorist movements represent.