Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "outre montré sceptique quant " (Frans → Engels) :

se montre sceptique quant à l'efficacité d'une réduction de 1 à 2 % de la production de lait dans l'Union européenne contre indemnité;

has doubts about the effectiveness of reducing EU milk production by 1 or 2 %, subject to compensation;


Dans son rapport, que j'ai finalement présenté en tant que président quand le sénateur Stewart a pris sa retraite, le comité se montre sceptique quant à l'avenir de l'OTAN.

Our report, which I finally produced as chairman when Senator Stewart retired, is skeptical about the future of NATO.


Il s’est en outre montré sceptique quant à la possibilité de réaliser le changement constitutionnel qui s’impose selon lui (voir plus loin la rubrique « Élections consultatives »).

Furthermore, he expressed scepticism about the likelihood of achieving the constitutional change that, in his view, would be needed (see “Advisory Elections, below).


41. se montre sceptique quant à la capacité, à moyen et à long termes, des biocarburants de la première génération à se substituer au pétrole; demande que des efforts accrus soient consentis dans la recherche de carburants synthétiques;

41. Expresses doubts regarding the medium- and long-term suitability of first-generation biofuels as a substitute for oil; calls for increased efforts in researching synthetic fuels;


43. se montre sceptique quant à la capacité, à moyen et à long termes, des biocarburants de la première génération à se substituer au pétrole; demande que des efforts accrus soient consentis dans la recherche de carburants synthétiques;

43. Expresses doubts regarding the medium- and long-term suitability of first-generation biofuels as a substitute for oil; calls for increased efforts in researching synthetic fuels;


4. est favorable à la codification de l'acquis communautaire mais se montre sceptique quant à une refonte totale, laquelle pourrait conduire à des interprétations divergentes entre les institutions de l'UE; signale que le processus de simplification ne saurait conduire à une réécriture de l'acquis en dehors de tout contrôle démocratique;

4. Supports the codification of the acquis communautaire but is sceptical about its total recasting, as this may well lead to diverging interpretations among the EU institutions; warns that simplification should not lead to a re-writing of the acquis outside democratic control;


Madame la Présidente, en présentant succinctement les différents articles de la Charte, le député a montré que, non seulement la Charte a représenté un énorme travail, mais que, en outre, elle témoigne de notre sagesse collective quant à ce que nous pouvons faire, comme pays et comme société. Il a également montré pourquoi la Charte est une pierre angulaire de notre démocratie et de notre Constitution et pourquoi il faut la respect ...[+++]

Madam Speaker, by outlining the different sections of the charter, the member has illustrated the fact that not only did an incredible amount of work go into the charter, but collective wisdom as well as to what we could do as a country and society and why the charter is so important as a cornerstone of both our democracy and our Constitution and why it needs to be respected.


Le rapporteur se montre sceptique quant à l'efficacité de la mesure de stockage privé, système qui n'a pas donné les résultats escomptés dans d'autres secteurs.

Your rapporteur is sceptical as to the effectiveness of the measure regarding private storage, which is a system that has not functioned as predicted in other sectors.


En outre, l'éventualité d'une faillite ayant été évoquée par les autorités allemandes, il est permis d'être sceptique quant à la prétendue santé financière de la firme considérée.

Furthermore, this statement of the German authorities on a possible bankruptcy casts doubt on the assurance that the company is not in financial difficulties.


Le sénateur Dawson : Certains se sont montrés sceptiques quant à l'échéancier de 2017 compte tenu que ce même comité des transports, dont j'ai fait partie pendant sept ou huit années, a entendu des témoignages il y a sept ou huit ans laissant entendre que nous serions en train d'ouvrir le pont Ambassador aujourd'hui, si nous les avions écoutés.

Senator Dawson: Some skepticism was expressed about the timetable of 2017 based on the fact that this same Transport Committee, of which I've been a member for seven or eight years, had testimony seven or eight years ago suggesting that we would normally be opening the Ambassador Bridge today had we listened to them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

outre montré sceptique quant ->

Date index: 2021-01-17
w