Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «outre mon argument » (Français → Anglais) :

M. Taillefer : Outre l'argument formulé par mon collègue à propos des employeurs, je dirai que, à notre avis, le projet de loi — et ses répercussions sur le plan des finances et de la dotation en personnel — vise simplement à réduire les syndicats à l'impuissance.

Mr. Taillefer: Other than the argument put forward by my colleague about employers, the bill and its financial and staffing implications, we feel, is just meant to hamstring unions.


Ce qui est intéressant ici — et appuie en outre l'argument que mon collègue, le député d'Avalon, a fait valoir, en l'occurrence la pertinence de la décision rendue en 1966 —, c'est que le Président Lamoureux n'a pas jugé que la question sous-tendant la question de privilège était devenue sans objet, même si la cour avait déjà excusé M. Berger.

What is interesting here—and this does support the way in which my colleague, the member for Avalon, argued the relevance of the 1966 ruling—is that Speaker Lamoureux did not rule that the matter underlying the question of privilege had become moot because the court had already absolved Mr. Berger, despite the fact of that determination.


En outre, tout comme la rapporteure, je voudrais dire que mon groupe votera également contre les amendements avancés par le groupe PPE-DE, et que je suis également en désaccord avec les arguments de M. Casini.

Moreover, like the rapporteur, I should like to say that my group will also be voting against the amendments put forward by the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats, and I also disagree with Mr Casini’s arguments.


Du point de vue environnemental, même si l'on met de côté les arguments présentés dans certaines études, le seul fait de ne pas brûler de combustibles pour transporter nos marchandises jusqu'au port pour les envoyer outre-mer, parce que nous les transportons plutôt par camion jusqu'à l'usine d'éthanol locale, cela représente déjà à mon avis un énorme avantage environnemental.

On the environmental aspect, even leaving aside the arguments of some of the studies, the fact that we're not using fuel to haul our freight all the way to port to get to overseas markets we're just taking it down the road to a local ethanol plant that alone is a huge environmental savings, in my mind.


Mon quatrième argument a trait aux domaines politiques. Le mandat accroît en effet la capacité de l’Union à arrêter des décisions plus rapides et plus cohérentes dans le domaine de la liberté, de la sécurité et de la justice, et il consolide en outre la base juridique permettant d’affronter les défis de la politique énergétique et des changements climatiques.

My fourth remark concerns the policy areas, because the mandate develops the Union’s capacity to deliver swifter and more consistent decisions in the area of freedom, security and justice. Furthermore, it reinforces the legal basis to deal with the challenges of energy policy and climate change.


Si je l'ai bien compris, et si j'ai bien saisi vos propos, si en outre mon argument est juste et si la ministre vient de mettre en oeuvre la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant par le fait même qu'elle met en oeuvre la loi, d'après vous, la disposition de réserve porte sur l'incarcération mais non sur les autres questions comme le droit à un avocat, le droit à la protection de la vie privée et le reste; ai-je bien compris vos remarques?

If I understand what you are saying from your brief, including what you just said, assuming for the moment that my argument is correct and that the minister has de jure implemented the UN Convention on the Rights of the Child, assuming that is a valid premise, and it still begs the question, what you are saying is that the reservation dealt with detention issues but that it does not deal with the other issues, the right to counsel, the right to privacy, and the others; is that the effect of your testimony?


Outre les sources qui ont été citées pour étayer mon argument, je voudrais citer les deux parties les plus intéressées dans le projet de loi C-55, la ministre du Patrimoine canadien et la Canadian Magazine Publishers' Association.

In addition to the authorities quoted to support my argument, I should like to quote from the two most interested parties in Bill C-55, the Minister of Canadian Heritage and the Canadian Magazine Publishers Association.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

outre mon argument ->

Date index: 2021-03-26
w