17. Une directive sur les services de santé, en parallèle avec une législation sur les services sociaux d'intérêt général, s'insérant dans l'objectif d'une directive cadre sur les services d'intérêt économique général semble donc être le seul outil qui permettrait à l'Union Européenne d'apporter sa valeur ajoutée, nécessaire pour rétablir et développer la confiance des citoyens européens dans un domaine qui est l'essence même de leur vie.
17. A directive on health services, in parallel with legislation on general interest social services, included in the objective of a framework directive on services of general economic interest therefore seems to be the only instrument that would enable the European Union to add value, which is what is needed to re-establish and increase the confidence of European citizens in an area which is absolutely central to their lives.