Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oui nous devons nous montrer suffisamment » (Français → Anglais) :

Oui, nous devons nous montrer flexibles.

Yes, we have to be flexible.


Nous devons être certains que ce qui nous unit est plus fort que ce qui nous divise, et sous cet éclairage, nous devons demander à la Commission, dès demain, d’être ambitieuse et d’inviter les États membres à se montrer suffisamment rigoureux pour garantir leur capacité de fournir une solidarité via un projet qui, à long terme, pourra donner une forme tangible à notre projet européen.

We must be certain that what unites us is stronger than what divides us, and in light of this, we must ask the Commission, as from tomorrow, to be ambitious and demand the necessary rigour from the Member States to ensure that they are capable of providing solidarity by means of a project which, in the long term, will be capable of giving tangible form to our European project.


Nous devons être certains que ce qui nous unit est plus fort que ce qui nous divise, et sous cet éclairage, nous devons demander à la Commission, dès demain, d’être ambitieuse et d’inviter les États membres à se montrer suffisamment rigoureux pour garantir leur capacité de fournir une solidarité via un projet qui, à long terme, pourra donner une forme tangible à notre projet européen.

We must be certain that what unites us is stronger than what divides us, and in light of this, we must ask the Commission, as from tomorrow, to be ambitious and demand the necessary rigour from the Member States to ensure that they are capable of providing solidarity by means of a project which, in the long term, will be capable of giving tangible form to our European project.


Ou alors ne devons-nous pas nous fixer des objectifs? J’ai tendance à penser que oui: nous devons nous montrer suffisamment courageux pour nous définir des cibles à atteindre, des cibles susceptibles d’être revues malgré le risque qu’un pays ou l’autre, voire l’ensemble de l’Union européenne, n’arrive pas à les atteindre à 100%. Cela étant dit, dix millions d’emplois - deux millions par an - est un objectif réaliste.

I tend towards the view that, yes, we should be bold enough to set ourselves definite targets, targets that are capable of being reviewed, notwithstanding the risk of one or other country, or perhaps the whole European Union, failing to achieve what we have set ourselves 100%, but the ten million jobs – 2 million a year – is a realistic target.


Ou alors ne devons-nous pas nous fixer des objectifs? J’ai tendance à penser que oui: nous devons nous montrer suffisamment courageux pour nous définir des cibles à atteindre, des cibles susceptibles d’être revues malgré le risque qu’un pays ou l’autre, voire l’ensemble de l’Union européenne, n’arrive pas à les atteindre à 100%. Cela étant dit, dix millions d’emplois - deux millions par an - est un objectif réaliste.

I tend towards the view that, yes, we should be bold enough to set ourselves definite targets, targets that are capable of being reviewed, notwithstanding the risk of one or other country, or perhaps the whole European Union, failing to achieve what we have set ourselves 100%, but the ten million jobs – 2 million a year – is a realistic target.


Oui, nous devons nous montrer attentifs car l'Europe doit faire face à une concurrence forte.

Yes, we must watch out – Europe faces fierce competition.


Oui, nous devons montrer à tous les Canadiens, et surtout aux Québécois, les avantages qu'il y a à vivre au Canada, mais nous devons aussi faire en sorte que tout débat sur l'unité du Canada soit franc et clair.

Yes, we must illustrate to all Canadians, especially the people of Quebec, the benefits of living within Canada. But we must also bring frankness and clarity to any debate on the unity of Canada.


Oui, nous devons faire appel aux civils, car nous n'avons pas et nous ne pouvons pas engager suffisamment de psychiatres ou de psychologues nous-mêmes.

Yes, it must expand within the civilian world, because there's no way that we can hire or produce enough psychiatrists or psychologists of our own.


Nous ne disposons pas de données de biosurveillance complètes, de sorte que, quand on diffuse des rapports comme « Nation toxique », fondés sur un échantillon très limité, on ne sait pas vraiment ce que cela signifie, et personne ne peut garantir au public qu'on dispose de suffisamment d'information pour montrer que nous sommes, dans l'ensemble, en bonne santé, ou que, de fait, nous ne le sommes pas, et que nous devons intervenir plus rap ...[+++]

We do not have comprehensive bio-monitoring data, so that when reports like " Toxic Nation'' are released, with a very limited sample size, we do not really know what that means, and no one can assure the public that there is enough information out there to show that we are, by and large, healthy, or that in fact we are not and need to move more quickly on certain substances.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

oui nous devons nous montrer suffisamment ->

Date index: 2023-05-15
w