Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrière
Derrière
En route libre derrière
Exécuter un placement derrière une garde
Flexion des jambes avec charge derrière
Flexion des jambes avec charge derrière la tête
Flexion des jambes avec poids derrière
Flexion des jambes avec poids derrière la tête
Jambon de derrière
Lancer de placement derrière une garde
Lancer derrière une garde
Passe dans le dos
Passe derrière le dos
Passe par derrière le dos
Percée derrière le défenseur
Placement de pierre derrière une garde
Placement derrière une garde
Placer sa pierre derrière une garde
Pression d'arrêt isentropique derrière choc normal
Pression génératrice derrière choc normal
Route libre derrière
Squat arrière
Squat avec charge derrière les épaules
Vue de derrière

Vertaling van "oublier que derrière " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
flexion des jambes avec charge derrière la tête [ flexion des jambes avec poids derrière la tête | flexion des jambes avec charge derrière | flexion des jambes avec poids derrière | squat arrière | squat avec charge derrière les épaules ]

back squat


placement derrière une garde [ lancer de placement derrière une garde | lancer derrière une garde | placement de pierre derrière une garde ]

draw behind a guard


lancer derrière une garde [ placer sa pierre derrière une garde | exécuter un placement derrière une garde ]

draw behind a guard [ get behind a guard | get behind cover ]


pression d'arrêt isentropique derrière choc normal | pression génératrice derrière choc normal

total pressure behind a normal shock


route libre derrière (1) | en route libre derrière (2)

clear astern


passe dans le dos | passe derrière le dos | passe par derrière le dos

around-the-back pass | behind-the-back pass | right hand around-the-back pass | left hand around-the-back pass






percée derrière le défenseur

back door | backdoor play


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'espère vraiment que, au cours de notre dialogue de cet après-midi, nous ne nous lancerons pas dans des abstractions susceptibles de nous faire oublier que derrière toutes les questions monétaires et financières, se profilent des gens, des gens qui ont des sentiments, des familles, des amis et des collègues.

I really hope that as we have the dialogue this afternoon, we do not get into such senses of abstraction that we forget that behind the monetary and fiscal talk are people, people who have feelings and families and friends and co-workers.


Nous ne devons jamais oublier que derrière la nécessité de purger une peine, il y a une valeur éthique qui consiste à compenser moralement les victimes.

We must never forget that there is ethical value in the moral compensation of victims by serving a punishment.


Cela montre clairement que la région souhaite laisser le passé derrière elle, sans pour autant l’oublier, et se tourner vers l’avenir en entretenant des relations de bon voisinage.

It is a clear sign that the region wishes to leave the past behind, without forgetting it, and move on towards the future as good neighbours.


Nous ne devons pas oublier que derrière chaque plainte, derrière chaque chiffre statistique, il y a une personne qui attend l’aide qui lui conviendra le mieux et une solution à son problème.

We should not forget that behind every complaint, behind each number in the statistics, is a human being who is expecting the right help and a solution to his or her problem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne faut pas oublier que derrière cette crise sans précédent, se trouvent des collectivités entières, des travailleurs, des travailleuses, des familles, des femmes et des enfants.

We must not forget that whole communities—workers, families, women and children—are affected by this unprecedented crisis.


Enfin, nous ne devons pas oublier que derrière chaque objet chinois vendu à bas prix se cache la perte de milliers d’emplois en Europe, et les atteintes aux droits de l’homme, la peine de mort et l’exploitation des enfants du côté chinois.

Finally, we should not forget that behind every Chinese product sold at a low price there are thousands of jobs lost in Europe, and in China human rights that have been denied, the death penalty, repression and child exploitation.


Une politique résolue et réussie dans ce domaine doit tenir compte des différentes réalités et ne pas oublier que derrière elles, les citoyens européens attendent une réponse.

A resolute and successful policy in this field must take account of the different realities and not forget that behind them the European citizens are awaiting a response.


Je pense cependant que nous ne devons pas oublier, et je m'adresse également à mes collègues, l'objectif, et à travers et derrière la question du terrorisme, une question qui a déjà été mise en sourdine, et je ne suis pas d'accord avec vous, Monsieur Lannoye, il y avait un paragraphe qui, je crois, sous l'influence des membres britanniques, a été retiré, qui prenait une distance avec les Américains.

I think, however, that we should not forget, and I am also addressing my fellow Members here, the objective, and, with regard to this, the issue of terrorism, an issue that has already been put on the backburner. I disagree with you, Mr Lannoye. There was a paragraph which, under the influence of the British members, I believe, was withdrawn, that placed the Americans at a distance.


Ce qui est plus important, je demande aux honorables sénateurs de ne pas oublier que, derrière chaque chiffre, se trouve une personne qui mérite qu'on lui donne la possibilité de prendre part à la construction de ce grand pays qu'est le Canada.

Most important, I ask honourable senators to remember that behind each statistic is a person who deserves a chance to share in and build on the greatness that is Canada.


Bien que les statistiques soient elles-mêmes stupéfiantes, il ne faut pas oublier que, derrière chaque chiffre, se trouvent des personnes, des familles et des récits accablants.

While the statistics are staggering in and of themselves, behind every number is a person, a family and a devastating story.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

oublier que derrière ->

Date index: 2025-06-17
w