Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assumer ses responsabilités
Compagnie à responsabilité limitée par garanties
Oublier leurs responsabilités
Reconnaître ses responsabilités
Responsabilité
Responsabilité absolue
Responsabilité civile
Responsabilité collégiale
Responsabilité de plein droit
Responsabilité des dommages environnementaux
Responsabilité juridique
Responsabilité légale
Responsabilité objective
Responsabilité pour les dommages écologiques
Responsabilité pour les dégâts écologiques
Société à responsabilité limitée par garanties
Susceptible de poursuite en responsabilité

Vertaling van "oublier leurs responsabilités " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
oublier leurs responsabilités

forget their stewardship


responsabilité [ responsabilité collégiale | responsabilité juridique | responsabilité légale ]

liability [ collective liability | legal liability | legal responsibility ]


responsabilité des dommages environnementaux [ responsabilité pour les dégâts écologiques | responsabilité pour les dommages écologiques ]

environmental liability [ liability for ecological damage | liability for environmental damage | liability for environmental harm | responsibility for environmental damage ]




qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


compagnie à responsabilité limitée par garanties | société à responsabilité limitée par garanties | société à responsabilité limitée par garanties (uniquement)

company limited by guarantee | guarantee company | guarantee company without a share capital | pure guarantee company


responsabilité absolue | responsabilité de plein droit | responsabilité objective

absolute liability


Administrateurs des comptes : lignes directrices concernant leurs rôles et leurs responsabilités, et leur comparution devant les comités parlementaires

Accounting Officers - Guidance on Roles, Responsibilities and Appearances Before Parliamentary Committees


Directives complémentaires à l'intention des coordonnateurs résidents/coordonnateurs de l'aide humanitaire sur leurs responsabilités en ce qui concerne les personnes déplacées dans leur propre pays

Supplementary Guidance to Humanitarian/Resident Coordinators on their Responsibilities in Relation to Internally Displaced Persons


assumer ses responsabilités | reconnaître ses responsabilités

be accountable within one's own scope of practice | recognise own accountability | accept accountability | accept own accountability
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
15. estime regrettable qu'aucun accord n'ait encore été trouvé sur l'adoption d'une résolution du Conseil de sécurité des Nations unies sur la situation en Syrie et, notamment, que cette absence ne permette d'exercer aucune pression pour mettre un terme à la violence dans le pays; demande aux membres du Conseil de sécurité des Nations unies de ne pas oublier la responsabilité qui est la leur à l'égard du peuple syrien; salue l'action diplomatique de la vice-présidente/haute représentante de l'Union ainsi que des États membres de l'Union pour inciter la Chine et la Russie à ...[+++]

15. Considers it regrettable that agreement has not yet been reached on the adoption of a resolution in the UN Security Council (UNSC) on the situation in Syria and, in particular, that this is stifling the ability to exert effective pressure with a view to ending the violence in the country; calls on the UNSC members to bear in mind their responsibility towards the Syrian people; commends the diplomatic efforts of the VP/HR and the EU Member States in engaging China and Russia on this issue; calls on them to continue with these efforts; also reminds all UN member states of the ‘responsibility to protect’ principle embraced by the UN ...[+++]


15. regrette qu'aucun accord n'ait encore été trouvé sur l'adoption d'une résolution du Conseil de sécurité des Nations unies sur la situation en Syrie et, notamment, que cette absence ne permette d'exercer aucune pression efficace pour mettre un terme à la violence dans le pays; demande aux membres du Conseil de sécurité des Nations unies de ne pas oublier la responsabilité qui est la leur à l'égard du peuple syrien; salue l'action diplomatique de la vice-présidente/haute représentante de l'Union ainsi que des États membres de l'Union pour inciter la Chine et la Russie à s ...[+++]

15. Regrets that agreement has not yet been reached on the adoption of a resolution in the UN Security Council (UNSC) on the situation in Syria and, in particular that this is stifling the ability to exert effective pressure with a view to ending the violence in the country; calls on the UNSC Members to bear in mind their responsibility towards the Syrian people; commends the diplomatic efforts of the VP/HR and the EU Member States in engaging China and Russia on this issue; calls on them to continue with these efforts; reminds all UN members also of the ‘responsibility to protect’ principle embraced by the UN General Assembly; call ...[+++]


15. estime regrettable qu'aucun accord n'ait encore été trouvé sur l'adoption d'une résolution du Conseil de sécurité des Nations unies sur la situation en Syrie et, notamment, que cette absence ne permette d'exercer aucune pression pour mettre un terme à la violence dans le pays; demande aux membres du Conseil de sécurité des Nations unies de ne pas oublier la responsabilité qui est la leur à l'égard du peuple syrien; salue l'action diplomatique de la vice-présidente/haute représentante de l'Union ainsi que des États membres de l'Union pour inciter la Chine et la Russie à ...[+++]

15. Considers it regrettable that agreement has not yet been reached on the adoption of a resolution in the UN Security Council (UNSC) on the situation in Syria and, in particular, that this is stifling the ability to exert effective pressure with a view to ending the violence in the country; calls on the UNSC members to bear in mind their responsibility towards the Syrian people; commends the diplomatic efforts of the VP/HR and the EU Member States in engaging China and Russia on this issue; calls on them to continue with these efforts; also reminds all UN member states of the ‘responsibility to protect’ principle embraced by the UN ...[+++]


On ne saurait toutefois oublier la responsabilité envers les contribuables européens.

However, we cannot forget about the accountability towards European tax payers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour une meilleure réglementation, et afin de préciser les responsabilités, le règlement doit définir les trois phases en termes de durée et de tâches à accomplir au cours de chacune d'entre elles, sans oublier les responsabilités des législateurs et d'autres organismes concernés.

For reasons of better regulation and clarity of responsibility, this Regulation should define the phases in terms of a time period and in terms of what ought to be achieved during the three phases, while paying attention to the responsibilities of legislators and other bodies concerned.


Il ne faut pas pour autant, Monsieur le Président, en oublier la responsabilité des politiques, celle du monde éducatif, et, surtout, la responsabilité parentale.

Nevertheless, Mr President, we must not forget the responsibilities of politicians, of the educational sector and, above all, of parents.


J’exhorte donc tous les honorables députés à ne pas oublier leurs responsabilités à cet égard, tant envers leurs collègues qu’envers la Chambre.

I would urge all hon. members to remember their responsibilities in this regard to their colleagues and to the House.


A ce sujet le Vice-Président a constaté qu'une politique familiale qui ne prend pas en considération l'évolution de la place de la femme sur le marché du travail est vouée à l'échec et que, d'ailleurs, il ne faudrait pas oublier les responsabilités familiales du père et de la mère.

The Vice-President noted that a family policy which did not take account of the changing situation of women on th labour market was doomed to failure and that, moreover, the family responsibilities of both fathers and mothers sould not be forgotten.


En prenant les mesures officielles pour répondre aux besoins et aux préoccupations de nos concitoyens, il ne faudrait pas oublier la responsabilité personnelle qui nous incombe à chacun de leur tendre la main, de leur venir en aide, de leur donner le genre d'assistance qu'on offre de personne à personne.

We would want to make sure that in taking official measures to address the needs and concerns of our fellow citizens that we do not forget our personal responsibility to reach out to others to care for them, to give them that kind of person to person assistance.


On nous dit, en fait, que si les premiers ministres veulent bien oublier leur responsabilité de représenter toute la population de la province, que les gens aient voté ou non pour eux, et que s'il acceptent tout simplement d'adopter une attitude partisane, alors le Parti réformiste fera front avec eux.

In reality we are hearing that if the premiers will forget about their responsibilities to represent all the people of the province, whether those people voted for them or not, and if the premiers will simply put on their partisan political hats, then the Reform Party will line up beside them.


w