Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur de prises d'otages
EMPOC
Enlèvement
Etat-major Prises d'otage et chantage
IR; IRN
Iran
Jama
L'Iran
La République islamique d'Iran
MLI
Mouvement de libération de l'Iran
Mouvement pour la libération de l'Iran
Otage
Parti de la libération de l'Iran
Perse
Prendre qn.comme otage
Prendre quelqu'un en otage
Preneur d'otage
Prise d'otage
République islamique d'Iran
Séquestration de personnes

Vertaling van "otage en iran " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
séquestration de personnes [ enlèvement | otage | prise d'otage ]

illegal restraint [ abduction | hostage | taking of hostages | Kidnappings(ECLAS) ]


prendre qn.comme otage | prendre quelqu'un en otage

to take s.o.as hostage


Mouvement de libération de l'Iran | Mouvement pour la libération de l'Iran | Parti de la libération de l'Iran | Jama [Abbr.] | MLI [Abbr.]

Freedom Movement of Iran | Iran Freedom Movement | FMI [Abbr.]


auteur de prises d'otages [ preneur d'otage ]

hostage taker [ hostage-taker ]


Iran [ République islamique d'Iran ]

Iran [ Islamic Republic of Iran ]


la République islamique d'Iran | l'Iran

Iran | Islamic Republic of Iran


République islamique d'Iran | Iran [ IR; IRN | IR; IRN ]

Islamic Republic of Iran | Iran (Islamic Republic of) [ IR; IRN | IR; IRN ]


Iran [ République islamique d'Iran | Perse ]

Iran [ Islamic Republic of Iran | Persia ]


Comité spécial pour l'élaboration d'une convention internationale contre la prise d'otages

Ad Hoc Committee on the Drafting of an International Convention against the Taking of Hostages


Etat-major Prises d'otage et chantage [ EMPOC ]

Special Task Force for Hostage-Taking and Blackmail [ SOGE ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Depuis la prise d'otages à l'ambassade américaine à Téhéran en 1980/1981, les États-Unis ont mis en oeuvre une politique d'endiguement de l'Iran.

Since the US Embassy hostage crisis of 1980/1981 the US has followed a policy of containment of Iran.


Le monde ne peut rester l’otage de la politique agressive et provocatrice des dirigeants politiques actuels de l’Iran.

The world must not be held hostage by the aggressive and provocative policy of the current political leadership in Iran.


La presse a rendu compte de plusieurs accusations dénonçant la participation du président de la République d’Iran, récemment investi, dans des actions terroristes, en particulier la prise en otages de diplomates de l’ambassade des États-Unis en 1979, l’assassinat de prisonniers politiques dans les prisons iraniennes au cours de la première moitié des années 90, l’organisation d’exécutions de dissidents politiques en Europe et leur réalisation au cours des années 90.

The press has reported a number of allegations that the newly appointed President of the Islamic Republic of Iran was involved in terrorist acts, in particular the attack on the US Embassy in 1979 when diplomats were taken hostage, the murder of political prisoners in Iranian prisons in the early 1990s and planning the assassination of political dissidents in Europe throughout the 1990s.


Il commence par dire qu’il se souvient du rôle du Canada dans la protection des Américains au cours de la prise d’otages en Iran, puis il remercie le Canada de son appui depuis le 11 septembre.

He opened his informal remarks by saying he still remembered the role Canada had played in protecting Americans during the Iranian hostage taking incident and then thanked Canada for its support since 11 September.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En particulier, l'Iran finance des groupes terroristes qui détiennent encore en otage un certain nombre de soldats israéliens, officiellement déclarés disparus dans l'exercice de leurs fonctions.

In particular, Iran funds terrorist groups that are still holding hostage a number of Israeli soldiers who are officially posted as missing in action.


À l'autre extrême, les États-Unis continuent à appliquer, depuis la crise des otages de 1980/1981, une politique de sanctions en vertu du Iran and Libya Sanctions Act (ILSA), ou loi sur les sanctions contre l'Iran et contre la Libye, qui empêche les investissements étrangers dans l'un et l'autre pays.

In stark contrast, since the hostage crisis of 1980-81 the United States has been enforcing the Iran and Libya Sanctions Act (ILSA), which bans foreign investment in either of those countries.


J'aimerais rappeler à mes collègues qu'un certain nombre de soldats et de civils israéliens sont toujours maintenus en otage par des forces favorables à l'Iran et à la Syrie ou contrôlées par ces pays.

I should like to remind colleagues that there are a number of Israeli soldiers and civilians held hostage by forces sympathetic to, or controlled by, Iran and Syria.


Depuis la prise d'otages à l'ambassade américaine à Téhéran en 1980/1981, les États-Unis ont mis en oeuvre une politique d'endiguement de l'Iran.

Since the US Embassy hostage crisis of 1980/1981 the US has followed a policy of containment of Iran.


Par exemple, l’accord d’Alger de 1981, qui a permis la libération des employés de l’ambassade des États-Unis détenus en otages en Iran, interdisait aux otages d’intenter des poursuites civiles.

For example, the 1981 Algiers Accord that resulted in the release of American embassy staff who were held hostage by Iran barred the hostages from initiating civil suits.


Par exemple, l’accord d’Alger de 1981, qui a permis la libération des employés de l’ambassade des États-Unis détenus en otages en Iran, interdisait aux otages d’intenter des poursuites civiles.

For example, the 1981 Algiers Accord that resulted in the release of American embassy staff who were held hostage by Iran barred the hostages from initiating civil suits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

otage en iran ->

Date index: 2025-06-18
w