Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur de prises d'otages
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Enlèvement
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Otage
Otage de l'an 2000
Prendre qn.comme otage
Prendre quelqu'un en otage
Preneur d'otage
Prise d'otage
Séquestration de personnes
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "otage de notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
séquestration de personnes [ enlèvement | otage | prise d'otage ]

illegal restraint [ abduction | hostage | taking of hostages | Kidnappings(ECLAS) ]


prendre qn.comme otage | prendre quelqu'un en otage

to take s.o.as hostage


auteur de prises d'otages [ preneur d'otage ]

hostage taker [ hostage-taker ]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


otage de l'an 2000

Y2K dependant | Y2K dependent | date 2000 dependant | Year 2000 dependant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sommes-nous devenus des otages de notre surplus annuel de 16 milliards de dollars, dans nos échanges avec les États-Unis?

Have we become hostages to our $16-billion annual surplus with the United States?


Voilà un exemple classique de la façon dont notre système judiciaire pénalise les victimes; un exemple classique de la façon dont notre système judiciaire est devenu l'otage de ceux qui vivent dans une tour d'ivoire, très loin de la réalité de la vie quotidienne au Canada.

It is another classic example of how our justice system continues to revictimize. It is another example of how our justice system has been hijacked by those who view life from ivory towers, far above the realities of everyday Canadian life.


La Bosnie-et-Herzégovine ne peut être détenue en otage par notre débat interne sur la réforme institutionnelle.

Bosnia and Herzegovina cannot be held hostage to our internal debate on institutional reform.


Nous consentons seulement à être les otages de notre avenir au nom de notre prospérité, des générations désireuses de vivre sur pied d’égalité avec leurs pairs en Europe et dans le reste du monde.

We agree only to be the hostages of our future for the sake of our posterity, the generations that wish to live equally and together with their peers in Europe and the rest of the world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais nous n'avons pas le droit de prendre dix peuples en otage de notre bras de fer avec le Conseil, ou de leur fermer la porte, au prétexte de nos propres insuffisances.

Our own shortcomings cannot, however, justify our holding 10 nations hostage as we struggle with the Council, nor can they justify our slamming the door against the prospective entrants.


Mme Cheryl Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke, Alliance canadienne): Monsieur le Président, la Force opérationnelle interarmées 2 est très bien formée pour son rôle consistant à secourir des otages dans notre pays.

Mrs. Cheryl Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke, Canadian Alliance): Mr. Speaker, joint task force 2 is well trained for its role in domestic hostage rescue.


Si cette personne veut prendre en otage les États-Unis ou tout autre pays à la portée de ses missiles, elle peut le faire. Elle peut le faire et la seule défense qui reste aux États-Unis ou à ses alliés c'est cet infâme principe de destruction mutuelle garantie en vertu duquel on dit «Si vous nous frappez, nous allons vous frapper encore plus fort» (2245) Je vais conclure en disant que si notre préoccupation en tant que Canadiens est de préserver l'ordre et la paix au niveau international, de prévenir une autre course aux armements et ...[+++]

He can do that and the only defensive strategy left to the United States or its allies is that vile principle of mutually assured destruction, “if you hit us, we'll hit you back and we'll hit you harder” (2245) I would simply say in closing that if our concern as Canadians is maintaining international order and peace and preventing another arms race and preventing a potential nuclear capacity, then we ought to agree to intelligent defensive systems.


Je pense que notre Parlement est otage de quelques stalinistes qui sont toujours forts avec les faibles et faibles avec les forts.

I think that Parliament is being held hostage to a few Stalinists, who always take a strong line with those who are weak and are weak in the face of those who are strong.


Vous savez aussi pourquoi elles se révèlent difficiles. Mais enfin, vous savez aussi - et je répète ce que la présidence a déjà déclaré à de précédentes occasions - que nous n'avons aucune intention de laisser ce processus de mise en place des moyens qui assurent notre opérationnalité devenir l'otage de ce qui se passe à l'OTAN.

Ultimately, however, you also know – and I repeat what the presidency has already stated on previous occasions – that we have no intention of allowing this process of establishing the means to guarantee our being operational becoming hostage to events within NATO.


Notre société doit-elle se mettre à genoux devant une industrie qui prend notre propre santé en otage, une industrie dont les économistes nous disent qu'elle est de plus en plus mineure dans notre économie?

Should our society yield to an industry which takes our own health hostage and which economists say is steadily losing ground in our economy?


w