Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «osons nous demander » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous osons espérer que votre comité surveille le nombre de demandes de citoyenneté pour s'assurer que le coût n'a pas un effet de dissuasion.

One would hope that your committee is monitoring the number of citizenship applications being made to ensure that cost isn't dissuading people from applying.


Nous osons donc reposer la question. Le ministre et son gouvernement répondront-ils à la demande de familles et de Canadiens de partout au pays qui réclament une commission d'enquête publique nationale sur les femmes autochtones disparues ou assassinées?

Will the minister and his government respond to the demands of families and Canadians across this country for a national public inquiry into missing and murdered indigenous women?


En ces temps d’austérité, alors que les gouvernements de l’Union européenne - et les gouvernements du monde entier, en fait - essaient de se serrer la ceinture et de mettre un frein aux dépenses, comment osons-nous demander davantage d’argent aux contribuables?

At a time of austerity, when governments across the European Union – and in fact governments across the world – are looking to tighten their belt and to rein in spending, how dare we ask for an increase in taxpayers’ money?


Osons nous demander si la situation telle que nous la connaissons actuellement, avec toutes ces formes de transport, est encore durable.

We need to ask ourselves whether the situation with all these forms of transport is sustainable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un jour, j'étais chez un transformateur, un petit transformateur qui est en affaire depuis des années, et il m'a dit ceci: « Ben, honnêtement, tout dépend de l'inspecteur et de son humeur; on interrompt la production, et nous n'osons pas contredire les inspecteurs; nous leur disons dit “oui monsieur, non madame”, et commençons à faire ce qu'on nous a demandé de faire ».

I was at a processor one day, a small processor that had been in business for years, and he said, “Ben, honestly, depending on what inspector and the mood they're in today, they shut me down”, and he says “You don't dare challenge them; you just say yes ma'am, no ma'am, and you start doing what they say”.


Tel est l’espace commun où les journalistes sont assassinés et nous n’osons pas demander si cet espace commun peut nous accueillir.

This is the common space where journalists are murdered and we do not dare to question if this common space is for us.


Nous osons donc espérer que le gouvernement du Québec acheminera ces demandes de projets au gouvernement fédéral le plus tôt possible, pour qu'ils puissent voir le jour cette année.

We certainly hope the government of Quebec will forward these applications to the federal government as soon as possible so that action can be taken this year.


La sénatrice Eaton : J'imagine que j'ai du mal à comprendre pourquoi nous éprouvons tous autant de sympathie à l'égard d'individus coupables de fausse déclaration ou de fraude dans leur demande de citoyenneté, et auxquels nous osons justement retirer la citoyenneté.

Senator Eaton: Yes, I guess I have trouble wondering why we are all feeling so sympathetic with people who misrepresent or commit fraud in their citizenship applications and we dare to take it away.




D'autres ont cherché : osons nous demander     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

osons nous demander ->

Date index: 2024-05-27
w