Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BO
BOF
Bande originale
Bande originale de film
Bande sonore
Bande-son
Documents
Documenté
Expédition originale
Gomme d'origine
Gomme originale
Minute originale
Original
Pleine gomme originale
Recherche originale
Section d'un document
étude originale
étude primaire
œuvre de création originale
œuvre originale

Vertaling van "originale du document " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
original | minute originale | expédition originale

record copy


Fédération internationale des diffuseurs d'œuvres d'art originales [ Association internationale des diffuseurs d'œuvres d'art originales ]

International Federation of Original Art Diffusers [ International Association of Original Art Diffusers ]


bande originale de film | BOF | bande originale | BO | bande sonore | bande-son

original motion picture soundtrack | original motion picture score | original soundtrack | original score


œuvre originale | œuvre de création originale

original work | original creative work


gomme d'origine [ gomme originale | pleine gomme originale ]

original gum [ O.G. | untouched gum | full original gum | full O.G. ]


recherche originale [ étude primaire | étude originale ]

primary research [ original study | primary study ]








Définition: Le sujet est actuellement déprimé, comme au cours d'un épisode dépressif d'intensité légère ou moyenne (F32.0 ou F32.1), et a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté.

Definition: The patient is currently depressed, as in a depressive episode of either mild or moderate severity (F32.0 or F32.1), and has had at least one authenticated hypomanic, manic, or mixed affective episode in the past.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il convient, dès lors, de modifier les mesures d’application, de façon: à permettre aux députés de présenter leurs demandes de remboursement et de prise en charge par voie électronique; à autoriser les députés à scanner les pièces justificatives originales, en les accompagnant d’une attestation sur l’honneur confirmant l’adéquation de ces copies avec les originaux; à établir un délai de conservation des pièces originales par le député, pendant lequel l’administration du Parlement peut vérifier la conformité des pièces justificatives scannées avec les documents originaux ...[+++]

Therefore, the Implementing Measures should be amended so as to: permit Members to submit applications for reimbursement or defrayal of expenses in electronic form; permit Members to submit scanned copies of original supporting documents, accompanied by a declaration on their honour that these are true copies; and lay down the period of time for which Members are required to keep original supporting documents, and during which Parliament’s administration can check scanned copies of supporting documents against the originals thereof.


(2) La version électronique d’un document, lorsqu’elle est exigée par les présentes règles, est conforme à la version imprimée originale, sauf ordonnance ou autorisation contraire de la Cour, d’un juge ou du registraire. En cas de divergence, la version imprimée originale sera considérée comme la version officielle du document.

(2) Unless otherwise ordered or permitted by the Court, a judge or the Registrar, if an electronic version of a document is required by these Rules, it must be a true copy of the original printed version; in the case of a discrepancy, the original printed version will be considered official.


Attendu que les conditions de la concession ci-dessous (ci-après appelée « concession »), énoncées dans le présent document, ne sont pas les mêmes que celles imposées par la concession originale et l’entente figurant comme annexe I de The Alberta Natural Resources Transfer (Amendment) Act, 1945 et lui donnant effet, laquelle entente nécessite l’accord du ministre provincial pour tout changement de condition de la concession originale;

WHEREAS the conditions of the licence set out hereunder (referred to hereinafter as the “Licence”) are not in all respects the same as those imposed by the Original Licence and the agreement attached as Schedule I to, and given effect by, The Alberta Natural Resources Transfer (Amendment) Act, 1945, which agreement required the agreement of the Provincial Minister to any change in any condition of the Original Licence; and


Les copies originales de ces documents resteront là où elles sont aujourd'hui, dans les services d'archives des églises et du gouvernement, de façon que toute personne qui veut obtenir la copie originale pourra l'obtenir.

The originals of those documents will continue to remain where they currently are, in the archives of the churches and of government, so that if anyone needs to access the original, they will still be available in the original archive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le document est déposé) Question n 486 Mme Siobhan Coady: En ce qui concerne le Secrétariat du Conseil du trésor, pour tous les contrats de moins de 10 000 $ signés entre le 1er janvier et le 21 octobre 2009: a) quel est le nom du fournisseur; b) quel est le numéro de référence du contrat; c) quelle est la date du contrat; d) quelle est la description des travaux; e) quelle est la date de livraison; f) quelle est la valeur originale du contrat; g) quelle est la valeur finale du contrat, si elle diffère de l’originale?

(Return tabled) Question No. 486 Ms. Siobhan Coady: With respect to the Treasury Board, for all contracts under $10,000 signed between January 1 and October 21, 2009, what is: (a) the vendor name; (b) the contract reference number; (c) the contract date; (d) the description of work, (e) the delivery date; (f) the original contract value; and (g) the final contract value if different from the original contract value?


(Le document est déposé) Question n 475 L'hon. John McCallum: En ce qui concerne le ministère des Finances, pour tous les contrats de moins de 10 000 $ signés entre le 1er décembre 2008 et le 19 octobre 2009: a) quel est le nom du fournisseur; b) quel est le numéro de référence du contrat; c) quelle est la date du contrat; d) quelle est la description des travaux; e) quelle est la date de livraison; f) quelle est la valeur originale du contrat; g) quelle est la valeur finale du contrat, si elle diffère de l’originale?

(Return tabled) Question No. 475 Hon. John McCallum: With respect to the Department of Finance, for all contracts under $10,000 signed between December 1, 2008 and October 19, 2009, what is the: (a) vendor name; (b) contract reference number; (c) contract date; (d) description of work; (e) delivery date; (f) original contract value; and (g) final contract value if different from the original?


Pour ce qui concerne les déclarations de dépenses et la déclaration d’assurance jointe aux comptes annuels, visées à l’article 8, paragraphe 1, point c) i) et c) iii), du règlement (CE) no 1290/2005, les documents communiqués par voie électronique sont également conservés, dans leur forme originale, par les organismes payeurs ou, le cas échéant, par les organismes de coordination agréés conformément à l’article 6, paragraphes 2 et 3, dudit règlement.

As regards the declarations of expenditure and the statement of assurance annexed to the annual accounts referred to in Article 8(1)(c)(i) and (iii) of Regulation (EC) No 1290/2005, the documents sent electronically shall also be kept in their original form by the paying agencies or, where applicable, by the coordinating bodies accredited in accordance with Article 6(2) and (3) of that Regulation.


Les documents annexes sont déposés dans la langue originale.

Supporting documents shall be submitted in their original language.


Les documents annexes doivent être remis dans leur langue originale. Si celle-ci n'est pas l'une des langues officielles de la Communauté, ils doivent être traduits dans la langue de procédure (article 2, paragraphe 4, du règlement d'application).

Supporting documents are to be submitted in their original language; where this is not an official language of the Community, they must be translated into the language of the proceeding (Article 2(4) of the Implementing Regulation).


i) soit que la spécialité pharmaceutique est essentiellement similaire à un produit autorisé dans le pays concerné par la demande et que la personne responsable de la mise sur le marché de la spécialité originale a consenti qu'il soit fait recours en vue de l'examen de la présente demande, à la documentation pharmacologique, toxicologique ou clinique figurant au dossier de la spécialité originale;

(i) either that the proprietary medicinal product is essentially similar to a product authorized in the country concerned by the application and that the person responsible for the marketing of the original proprietary medicinal product has consented to the pharmacological, toxicological or clinical references contained in the file on the original proprietary medicinal product being used for the purpose of examining the application in question;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

originale du document ->

Date index: 2021-07-28
w