Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Renvoi d'orientation
Renvoi voir aussi
Renvoi « voir aussi »

Traduction de «orientent eux aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
renvoi d'orientation | renvoi voir aussi

see also reference


renvoi d'orientation | renvoi « voir aussi »

see also reference
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pense donc que le Guide pour la prochaine décennie et que le programme de recherche pour l'année à venir, que nous avons rendus publics et dont vous recevrez copie si ce n'est pas déjà chose faite, et qui font eux aussi l'objet de consultations, font assez clairement ressortir quelle orientation nous avons choisie en vue de notre réévaluation du rôle du conseil et de la détermination de la meilleure façon pour nous de servir le public.

So I think the road map and the research agenda, which we now have made public, for the next year, and which you may receive a copy of if you haven't already, and which is subject to consultation as well, make it pretty clear where we're heading in terms of trying to re-evaluate the role of the board and determine how we may best serve the public.


Mais leur comportement et leurs choix de consommation orientent eux aussi l'innovation. Il importe donc que les citoyens aient, ou acquièrent, la possibilité d'influer sur la transition vers une société durable, par exemple en améliorant les applications, à très petite échelle, des énergies renouvelables, et d'être partie prenante de ce processus.

It is therefore important that people are given – and seize – opportunities to exert influence themselves and become part of the transition to a sustainable society, for example by improving micro-scale renewable energy applications.


Le partenariat oriental consiste à exporter les cas de réussites de l’UE à nos plus proches voisins pour qu'ils profitent eux aussi de liaisons de transport plus rapides, plus sûres et moins coûteuses», a déclaré Siim Kallas, vice-président de la Commission européenne.

The Eastern Partnership is about extending the EU's success stories to our closest neighbours so that they can also benefit from faster, cheaper and safer transport connections", said Siim Kallas, Vice-President of the European Commission.


La gouvernance économique, la politique énergétique ou encore la stratégie concernant les Roms, toutes ces orientations et ces stratégies prouvent l’existence de valeurs partagées, tout comme nos objectifs sont eux aussi partagés pour pouvoir assurer une Europe forte.

This is also proven by its objectives. Economic governance, energy policy or, for that matter, the Roma strategy – these directions and strategies prove the existence of shared values, just as our goals are also shared in order to ensure a strong Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
50. souligne que les espoirs nés de la conférence d'Annapolis risquent eux aussi d'être déçus une fois encore si aucun résultat n'est atteint d'ici la fin de l'année; estime qu'en cas d'échec des négociations en cours, les engagements de l'Union européenne au Moyen-Orient pourraient être révisés de façon drastique; invite la Commission, à cet égard, à préparer un plan ambitieux à la fois pour Gaza et pour la Cisjordanie, qui comprenne la définition de mesures claires sur la façon dont mettre fin à la situation critique que vit la population palestinienne, au-delà de la seule aide visant à répon ...[+++]

50. Points out that the hopes raised by the Annapolis conference are once more in danger of being disappointed if no results are achieved by the end of the year; taPersonNamekes the view that, should the current negotiations fail, the EU's engagement in the Middle East should be PersonNameradically reviewed; calls on the Commission, in this regard, to prepare an ambitious plan for both Gaza and the West Bank, in which clear measures are defined on how to overcome the plight of the Palestinian population, going beyond mere assistance to meet basic needs;


Nous reconnaissons aussi leur droit d'orienter elles-mêmes le développement de cette identité propre. Pour cette raison, les Autochtones doivent avoir les outils pour orienter eux-mêmes le développement de leur identité propre, soit le droit à l'autonomie gouvernementale et la reconnaissance de droits.

For this reason, aboriginal peoples must have the tools to develop their own identity, namely the right to self-government and the recognition of their rights.


Il faut un véritable changement, il faut passer de la défense des individus à celle des peuples, parce qu'il est injuste que seuls les habitants du Timor oriental aient pu exercer ce droit. Tous les peuples qui le demandent doivent pouvoir, eux aussi, exercer ce droit, du Sahara à la Tchétchénie, en passant par Taïwan, le Kurdistan et, bien entendu, le Tibet.

We must change our perspective completely and progress from the protection of individuals to the protection of peoples, for it is not fair for the inhabitants of East Timor alone to be able to exercise this right: all peoples must have the facility to exercise this right if they so desire, from the Sahara to Chechnya, from Taiwan to Kurdistan, and, of course, in Tibet.


En conclusion, s'il est vrai que les autres pays du Moyen-Orient avaient émis des réserves concernant l'orientation générale du processus de paix, à présent que le gouvernement syrien s'est associé à ce processus, l'Égypte et d'autres pays de la région manifestent eux aussi la volonté d'aller de l'avant.

In conclusion, while other countries in the Middle East have had reservations about the overall direction of the peace process, now that the Syrian Government has been brought into the peace process, Egypt and other countries in the region are willing to move forward.


Si nous pensons à qui nous voulons voir dans cette enceinte à l'avenir, pas simplement au cours du prochain mandat, mais peut-être dans deux ou trois mandats d'ici, lorsque mes enfants et petits-enfants décideront peut-être de se porter candidats afin de voir s'ils peuvent eux aussi participer à la définition des orientations de notre merveilleux pays et de notre grande démocratie, j'espère qu'ils seront en mesure de le faire, qu'ils soient nantis, ce que je leur souhaite, ou qu'ils commencent ...[+++]

If we think of who we want to sit in the House in the future, not just the next term of office but maybe two or three terms down the road when my children and grandchildren decide whether they want to seek office to see if they too could participate in directing this very fine country and democracy, I hope they will be able to do so whether they are well off, which I hope they will be, or whether they start off at the other end of the socio-economic ladder, as I did.


Tout d'abord, j'aimerais demander aux représentants des autres fonds de travailleurs s'ils estiment eux aussi qu'ils ont la responsabilité d'agir comme chefs de file et d'orienter l'évolution de l'économie canadienne.

First of all, I'd like to ask the other labour funds whether they too feel it is their responsibility to lead, or to influence the direction of, the economy of Canada.




D'autres ont cherché : renvoi d'orientation     renvoi voir aussi     renvoi voir aussi     orientent eux aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

orientent eux aussi ->

Date index: 2022-02-14
w