(24) Pour créer des infrastructures de transport efficaces et de qualité dans tous les modes de transport, les orientations devraient prévoir des mesures relatives à la sécurité et la sûreté des mouvements de voyageurs et de fret, à l'incidence sur les infrastructures des changements climatiques et d'éventuelles catastrophes naturelles et d'origine humaine, de même qu'à l'incidence sur ces changements climatiques et catastrophes, ainsi qu'à l'accessibilité pour tous les usagers des transports, notamment pour les personnes âgées, les personnes à mobilité réduite et les voyageurs handicapés.
(24) In order to achieve a high-quality and efficient transport infrastructure across all modes the guidelines should contain provisions regarding the security and safety of passengers and freight movements, the impact on and of climate change and of potential natural and man-made disasters on infrastructure and accessibility for all transport users, including elderly people, persons with reduced mobility and disabled passengers.