Il est nécessaire à cette fin d'inclure des dispositions établissant un cadre cohérent pour tous les domaines politiques concernés et portant sur une structure administrative harmonisée au niveau national, sans créer de structures de contrôle supplémentaires mais pour permettre aux États membres d'agréer les organismes qui assument la responsabilité de la gestion des fonds de l'Union.
Therefore it is necessary to include provisions, setting out a coherent framework for all policy areas concerned, on a harmonised administrative structure at national level, which does not create any additional control structures but allows the Member States to accredit bodies entrusted with the implementation of Union funds.