Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Organisation prospère
Organisation qui connaît du succès
Organisation qui réussit

Traduction de «organisation qui connaît du succès » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
organisation prospère [ organisation qui connaît du succès | organisation qui réussit ]

successful organization


Les valeurs à la base du succès dans les organisations syndiquées

Values for Success in Unionized Organizations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'OTAN existe depuis 50 ans et c'est une organisation qui connaît beaucoup de succès.

NATO has been around for 50 years and it is a successful organization.


De nombreuses séries à succès sont produites dans ma propre circonscription, Etobicoke—Lakeshore: la cinquième saison de Lost Girl, qui connaît un succès phénoménal sur le réseau Showcase; la cinquième saison de Rookie Blue, diffusée sur les ondes de Global; la série The Strain, qui a été créée par le plus grand cinéaste et réalisateur de télévision du Mexique, Guillermo del Toro, et dont la première saison est diffusée sur le réseau FX; la deuxième saison de Beauty and the Beast; et Reign, qu'on peut voir sur les ondes de CTV. T ...[+++]

Right in my own riding of Etobicoke—Lakeshore, are productions like Lost Girl, season five, which is very successful on the Showcase network; Rookie Blue, season five, which is on Global; The Strain, which has drawn the greatest film and television producer from Mexico, Guillermo del Toro, which is on the FX network in its first season; Beauty and the Beast, season two; and Reign, which is on CTV. These are all great things that are happening in this country.


La main-d’œuvre finlandaise et européenne connaît le succès grâce à des produits individuels et à la qualité de ces produits.

Both Finnish and European labour succeeds with individual products and the quality of those products.


- (DE) Monsieur le Commissaire, je voudrais savoir ceci: cela fait 10 ans que l’Eurogroupe connaît un succès considérable et, en particulier au cours de la dernière crise, d’autres pays ont exprimé le souhait de rejoindre le groupe.

– (DE) Commissioner, I am interested in the following point. Over the last 10 years the Eurogroup has been a huge success and, particularly during the most recent crisis, other countries have expressed an interest in joining the group.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous soumettons respectueusement que le Canada doit décider s'il veut un radiodiffuseur public ou non et qu'à l'heure actuelle, en dépit des vaillants efforts de nombreux employés de Radio-Canada, elle est une organisation hybride qui ne connaît le succès ni comme radiodiffuseur public ou réseau commercial.

We respectfully suggest that Canada needs to decide if it wants a public broadcaster or not, and that at present, in spite of valiant efforts on the part of many CBC employees, it has a hybrid organization that is successful neither as a public broadcaster nor as a commercial network.


Au cours de sa brève existence, l’Alliance européenne pour la responsabilité sociale des entreprises a mis en mouvement des initiatives impressionnantes et exemplaires, et les managers et investisseurs visionnaires savent depuis longtemps qu’une entreprise qui présente une bonne responsabilité sociale est habituellement une entreprise qui connaît le succès, ce qui, de fait, ressort de manière évidente des prix auxquels les actions de ces mêmes entreprises sont cotées sur les places financières.

In the short time in which it has been in existence, the European CSR Alliance has set in motion some impressive and exemplary initiatives, and far-sighted managers and investors have long known that a company with a good record of CSR is usually a successful one, as, indeed, is evident from the prices at which such businesses’ shares are quoted on stock exchanges.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Dimas, Mesdames et Messieurs, je crois qu’en comparaison avec de nombreuses régions du monde, le modèle économique et social européen connaît le succès qui est le sien parce que dans le passé, nous avons développé une politique des transports viable économiquement et respectueuse de l’environnement, avec des conditions générales raisonnables pour les travailleurs.

– (DE) Mr President, Commissioner Dimas, ladies and gentlemen, I believe that compared to many areas of the earth, the European economic and social model is as successful as it is, because, in the past, we have developed an economically viable and environmentally friendly transport policy, with sensible general conditions for employees.


- Le refus du Parlement européen d’une réduction générale des dépenses de marché en matière agricole opérée par le Conseil de ministres et le rétablissement de ces dépenses à leur niveau de l’avant-projet de budget de l’exercice 2003 reçoivent tout naturellement l’assentiment de notre groupe, qui se félicite aussi de l’adoption de son amendement par la commission des budgets, amendement visant à accroître de 20 millions d’euros les crédits destinés à faciliter l’installation de jeunes agriculteurs en milieu rural, méthode qui connaît un succès évident en France.

– (FR) Of course, our group endorses the European Parliament’s refusal to allow the Council of Ministers to cut agricultural market expenditure across the board and the reestablishment of this expenditure at the level laid down by the 2003 preliminary draft budget. Our group also welcomes the adoption of its amendment by the Committee on Budgets, an amendment seeking to increase by EUR 20 million the appropriations facilitating the establishing of young farmers in rural areas, an initiative which is proving very successful in France.


Cette limitation est nécessaire en raison du fait que ce produit, qui, de par sa fonction, son goût, le filtre dont il est muni et sa présentation peut être considéré comme une cigarette ou un substitut de cigarette, à la différence près que sa couleur est celle d'un cigare, connaît un succès croissant sur un certain nombre de marchés nationaux.

Such a restriction is necessary due to the fact that a product which in terms of function, taste, filter and presentation can be regarded as a cigarette or cigarette substitute, except that it has the colour of a cigar, has recently become successful on a number of national markets.


Cette démarche connaît un succès grandissant: au 31 octobre 2000, environ 150 débats sur l'Europe, associant des responsables politiques européens, ont eu lieu dans les Etats membres, réunissant plus de 7 000 personnes dont une grande majorité de jeunes.

The initiative has been gathering momentum since 31 October 2000 : about 150 debates on Europe involving Community politicians have taken place in the Member States, drawing in over 7 000 participants, most of them young people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

organisation qui connaît du succès ->

Date index: 2025-01-06
w