Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bronchiolite oblitérante avec organisation pneumonique
Ce que tout témoin devrait savoir
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Fil de masse
Lancement négatif
Masse
Susceptible de poursuite en responsabilité
Thrombus organisé

Traduction de «organisation devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass


le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


Les taxes et les impôts : ce que toute femme devrait savoir

Tax Facts: What Every Woman Should Know


Ensemble de principes fondamentaux concernant les conditions auxquelles l'immatriculation de navires sur les registres nationaux de navigation devrait être acceptée, en vue de préparer des documents pour la réunion d'une Conférence de plénipotentiaires de

Set of Basic Principles Concerning the Conditions Upon Which Vessels Should be Accepted on National Shipping Registers, With a View to Preparing Documents for the Holding of a United Nations Conference of Plenipotentiaries to Consider the Adoption of an I






bronchiolite oblitérante avec organisation pneumonique

BOOP


stade IV d'infection au VIH selon la classification de l'Organisation mondiale de la Santé (SIDA)

HIV WHO class IV (AIDS)


Autres organisations d'aide non disponibles et non accessibles

Unavailability and inaccessibility of other helping agencies
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour que l'Agence jouisse d'une indépendance garantie dans sa gestion quotidienne et dans ses avis, recommandations et décisions, son organisation devrait être transparente et son directeur exécutif devrait être doté d'une pleine responsabilité.

In order to ensure independence in its daily management and in the opinions, recommendations and decisions which it issues, the Agency's organisation should be transparent and the Executive Director should have full responsibility.


Je leur ai demandé si le financement accordé à chaque organisation devrait être réduit progressivement d'un certain pourcentage chaque année ou si la filiale de la fondation devrait être habilitée à redistribuer les fonds entre les organisations en fonction de leurs besoins.

I then asked them whether the funding should decrease mathematically by a fixed percentage for each organization each year, or whether the foundation subsidiary board should have the capacity to reallocate funds between organizations according to need.


De même, il nous semble qu'une organisation devrait être en mesure de communiquer ou d'échanger des renseignements personnels avec une autre entreprise ou organisation dans le but de prévenir, de détecter ou de réprimer le crime, la fraude ou les infractions à la loi. Or, l'alinéa 7(3)d) du projet de loi C-54 ne s'applique qu'à la communication de renseignements personnels à un organisme d'enquête, sur l'initiative de l'organisation qui détient les renseignements.

Similarly, we believe an organization should be able to disclose or exchange personal information with another business or organization in order to prevent, detect, or suppress crime, fraud, or statutory offences, yet paragraph 7(3)(d) of Bill C-54 applies only to the disclosure of personal information to an investigative body on the initiative of the organization that holds the information.


Imaginez qu'une loi est libellée dans les termes suivants: «il faudrait préciser»; «devrait être en mesure»; «toute personne devrait être informée dans certains cas, par exemple»; «doit faire un effort raisonnable»; «l'organisation devrait chercher à obtenir un consentement».

Imagine a piece of legislation that uses the following terminology: “should be specified”; “should be able”; “an individual should be informed in some cases, for example”; “shall make a reasonable effort”; “the organization should try to reach a consensus”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’organisation devrait reconnaître que la participation active du personnel est un élément moteur et une condition préalable pour réaliser des améliorations environnementales constantes ainsi qu’un facteur clé de l’amélioration des performances environnementales, et qu’elle constitue le moyen approprié pour bien ancrer le système de management environnemental et d’audit dans l’organisation.

The organisation should acknowledge that active employee involvement is a driving force and a prerequisite for continuous and successful environmental improvements as well as being a key resource in the improvement of environmental performance as well as the right method to anchor the environmental management and audit system in the organisation in a successful way.


Je voudrais demander en terminant, au sujet de EDC, compte tenu des changements que nous apportons à nos échanges, notre commerce, etc., si vous pensez que cette organisation devrait peut-être avoir aujourd'hui un mandat plus étendu, à cause des transferts de technologie et de divers autres aspects. Peut-être l'organisation devrait-elle sortir de sa tour d'ivoire et—je dis cela dans un esprit constructif—chercher d'autres moyens et méthodes d'appuyer les initiatives canadiennes, pour que nous puissions étendre nos activités dans certains de ces marchés dont vous avez parlé.

Let me just ask in closing, with respect to EDC, given how we are changing our exchanges, trade, etc., do you think it should maybe broaden its mandate today, because we're looking at technology transfer and at various other aspects, to get away from that box they've been in and—I say this in a good, constructive way—look at what other means and ways they could support Canadian initiatives, so that we can expand into some of these markets you talked about?


L'organisation devrait reconnaître que la participation active du personnel est le bon moyen d'ancrer le système de management environnemental et d'audit dans l'organisation d'une manière satisfaisante.

The organisation should acknowledge that the active involvement of the employees in an active manner is the right method to anchor the environmental management and audit system in the organisation in a successful way.


| L'organisation devrait reconnaître que la participation active du personnel est un élément moteur et une condition préalable pour réaliser des améliorations environnementales constantes ainsi qu'un facteur clé de l'amélioration des performances environnementales, et qu’elle constitue le moyen approprié pour bien ancrer le système de management environnemental et d'audit dans l'organisation.L'expression «participation du personnel» englobe à la fois la participation et l'information des membres du personnel et de leurs représentants.

The organisation should acknowledge that active employee involvement is a driving force and a prerequisite for continuous and successful environmental improvements as well as being a key resource in the improvement of environmental performance as well as the right method to anchor the environmental management and audit system in the organisation in a successful way. The term ‘employee participation’ includes both participation of, and information to the individual employee and his representatives.


D'autre part, l'organisation devrait effectuer au moins un audit par an, car cela permet de prouver à la direction de l'organisation et au vérificateur que les principaux aspects environnementaux sont sous contrôle.

The organisation should also carry out audits at least on an annual basis, as this will help to demonstrate to the organisation's management and the verifier that it is in control of its significant environmental aspects.


La raison d'être de la partie 6 est de protéger l'information de nature délicate afin qu'elle puisse servir à déterminer si un organisme de bienfaisance devrait être radié à ce titre, ou si une organisation devrait se faire accorder le statut d'organisme de bienfaisance.

The raison d'être for part 6 is to protect sensitive information in order that it may be used in determining whether a charity should be revoked as a charity, or whether an organization should be granted charitable status.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

organisation devrait ->

Date index: 2022-11-30
w