Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ordre et qu'elle pouvait aller " (Frans → Engels) :

Elle avait obtenu tous les permis fédéraux et on lui avait assuré au niveau fédéral que tout était en ordre et qu'elle pouvait aller de l'avant même si elle n'avait pas obtenu son permis municipal.

It achieved all the federal-level permits, but was assured at the federal level that this was okay and it could go ahead, in spite of the fact that it didn't have its municipal permit.


Elle pouvait aller de 5 à 20 p. 100. Elle était très difficile à appliquer.

It could range from 5 to 20 per cent. It was very difficult to apply.


Quand elle a senti qu'elle pouvait aller chercher de l'aide, ma santé s'est considérablement améliorée.

As they finally felt safe to go forward and get help, my health increased incredibly, my health.


La seule réalité est que l’ONU repose sur un Conseil de sécurité, lequel repose sur cinq membres permanents, qui ont d’ailleurs mené l’ONU aussi loin qu’elle pouvait aller, souvent pour le meilleur et quelquefois pour le pire.

The fact is that the UN is based on a Security Council which, in turn, is based on five permanent members, who have taken the UN as far as it could go – often for the better but sometimes for the worse.


La seule réalité est que l’ONU repose sur un Conseil de sécurité, lequel repose sur cinq membres permanents, qui ont d’ailleurs mené l’ONU aussi loin qu’elle pouvait aller, souvent pour le meilleur et quelquefois pour le pire.

The fact is that the UN is based on a Security Council which, in turn, is based on five permanent members, who have taken the UN as far as it could go – often for the better but sometimes for the worse.


Les institutions européennes avaient la volonté politique d'arrêter cette directive et votre rapporteur est d'avis que la présente proposition, amendée dans le sens indiqué dans le présent document, va aussi loin qu'elle pouvait raisonnablement aller.

It was the political will of the European institutions to bring in such a directive and your rapporteur considers that the present proposal, as amended in the manner suggested herein, goes as far as can safely be gone.


C’est une des raisons pour lesquelles Mme? Sommer, qui aurait pu être plus favorable ? un tel système, ne pouvait pas plaider sa cause, parce qu’elle avait toujours un œil sur la presse allemande et ne pouvait pas aller plus loin.

That is one reason why Mrs Sommer, who may indeed have been more in favour of such a system, could not plead its cause, as she always had one eye on the press reports from Germany and could not go any further.


Du jamais vu dans l'histoire, bien sûr, monsieur le Président. Le gouvernement décide, le 29 novembre 1994, de créer un comité de travail de trois personnes chargé d'entreprendre la révision de la décision du CRTC, car cette décision allait à l'encontre des intérêts de Power DirecTv qu'elle pouvait aller de l'avant avec son projet de diffusion, puisqu'on sait que Power DirecTv voulait diffuser à partir d'un satellite américain, ce qui n'était pas acceptable pour le CRTC.

On November 29, 1994, the government decided to create a three member task force to review the CRTC decision, which ran contrary to the interests of Power DirecTv and prevented the company from going ahead with its plans; as we know, it wanted to broadcast from an American satellite, which the CRTC found unacceptable.


5. Prépondérance excessive du Comité scientifique vétérinaire: cela a été mis en évidence par les témoignages de hauts fonctionnaires de la DG VI, notamment par celui de M. Legras, directeur général de l'Agriculture, lorsque celui-ci a indiqué à diverses reprises que la Commission ne pouvait aller au-delà des recommandations du Comité scientifique vétérinaire; dans le cas contraire, elle n'aurait pas obtenu le soutien des États membres au sein du Comité vétérinaire permanent.

5. Too much weight was placed on the role of the Scientific Veterinary Committee. This is clear from the testimonies of the senior DG VI officials, especially that of Mr Legras, DirectorGeneral for Agriculture, who has repeatedly stated that the Commission could not go beyond the recommendations of the Scientific Veterinary Committee since, should it try to do so, it would not have the support of the Member States on the Standing Veterinary Committee.


M. Marc Laviolette: D'abord, à propos de votre commentaire sur la compagnie aérienne Canadien, je vous dirai que ma femme, durant cette période, avait appelé Canadien pour savoir si elle pouvait aller voir les Rocheuses avant qu'on prenne notre décision.

Mr. Marc Laviolette: First of all, concerning your comment about Canadian Airlines, let me say that during this period my wife called them to ask if she could go see the Rockies before we made our decision.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ordre et qu'elle pouvait aller ->

Date index: 2021-02-15
w