Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Il me semble que j'ai dîné quand je le vois
Lunettes
Médicaments
Ordonnance d'examen
Ordonnance d'examen
Ordonnance d'inspection
Ordonnance d'inspection
Ordonnance de diaphragme contraceptif renouvelée
Ordonnance de délaissement de biens meubles
Ordonnance de délivrance de biens personnels
Ordonnance de remise de biens personnels
Ordonnance de restitution de biens personnels
Ordonnance pour ajustement posologique
Ordonnance remise sans examen du patient
Paraît-il
Renouvellement d'une ordonnance
Renouvellement d'une ordonnance pour appareil
Semble-t-il

Traduction de «ordonnance qui semble » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


Renouvellement d'une ordonnance pour:appareil | lunettes | médicaments

Issue of repeat prescription for:appliance | medicaments | spectacles


Renouvellement d'une ordonnance

Issue of repeat prescription


ordonnance remise sans examen du patient

Prescription given no examination of patient


Ordonnance pour ajustement posologique

Prescription dose change


ordonnance de diaphragme contraceptif renouvelée

CAP renewed


ordonnance d'examen | ordonnance d'examen (des biens) | ordonnance d'inspection | ordonnance d'inspection (des biens)

order for inspection


ordonnance de délaissement de biens meubles | ordonnance de délivrance de biens personnels | ordonnance de remise de biens personnels | ordonnance de restitution de biens personnels

order for the delivery of personal property


il me semble que j'ai dîné quand je le vois

I can't bear the sight of him


croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
ou pour toute autre ordonnance qui semble équitable.

or for such other order as seems just.


Nous savons que, selon la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, une ordonnance médicale semble nécessaire pour fournir ou remettre une drogue visée aux annexes de la Convention.[35] À ce sujet nous faisons deux observations :

We are aware that the 1961 Single Convention on Narcotic Drugs would seem to require medical prescriptions for the supply or dispensation of drugs to individuals.[35] We make two comments:


Une ordonnance européenne de saisie conservatoire des comptes bancaires peut être accordée si vous présentez des faits pertinents, raisonnablement étayés par des éléments de preuve, capables de convaincre la juridiction que la créance que vous détenez contre le défendeur semble fondée à hauteur du montant pour lequel vous sollicitez une ordonnance.

A European Account Preservation Order can be granted if you present relevant facts, reasonably corroborated by evidence, to satisfy the court that your claim against the defendant appears to be founded in the amount for which an order is sought.


En conséquence, avant de rendre une décision exécutoire dans l'État membre où le compte est situé, la juridiction devrait être convaincue que la prétention du créancier semble légitime et qu'il existe un risque réel et permanent que, à défaut d'ordonnance, le droit de créance du demandeur puisse être compromis, même seulement en partie, et que l'exécution ultérieure de sa décision à venir ait des chances d'être mise en échec ou rendue sensiblement plus difficile.

Consequently, prior to delivery of a judgment enforceable in the Member State where the account is located, the court would have to be satisfied that the creditor's claim appears to be legitimate and that there is a real and ongoing risk that, without the order, the creditor's claim may be impaired, even if only in part, and the subsequent enforcement of his future judgment may be frustrated or made substantially more difficult.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme le comportement en cause ne semble pas avoir pris fin complètement à ce jour, la Commission ordonne à l'ONP d'y mettre fin immédiatement.

Since it appears that this behaviour has not yet been fully eliminated, the Commission has instructed the ONP to put a stop to it immediately.


Il semble que, en vertu de l'état d'urgence décrété le 23 mai, une ordonnance datée du 30 mai autorise les maires de Rome, Naples et Milan à prendre certaines mesures.

It seems that, under the terms of the state of emergency declared on 23 May, an Order dated 30 May authorised the Mayors of Rome, Naples and Milan to implement certain measures.


C’est pourquoi un système européen d’ordonnance autorisant la saisie d’avoirs bancaires semble être une solution si adéquate et si nécessaire.

That is why a European system for an order allowing the attachment of bank accounts seems to be such an appropriate and necessary solution.


Sur ce point, il y a eu une énorme confusion, et c’est là que le Conseil semble vraiment faire fausse route: nous aurions demandé une dérogation pour les médicaments délivrés sur ordonnance.

There has been huge confusion here and this is where the Council seems to have got it totally and utterly wrong that we are asking for exemption for prescription medicines.


Enfin, le conseil doit aussi rendre une ordonnance qui semble logique sur le plan des relations de travail. Par conséquent, nous demandons aux députés d'appuyer les dispositions du projet de loi C-66 concernant les travailleurs de remplacement telles qu'elles sont formulées, puisqu'elles représentent un juste équilibre entre les parties au différend et leurs intérêts légitimes, c'est-à-dire entre d'une part le droit des employés d'être représentés par un syndicat et de négocier collectivement leurs conditions de travail et d'autre part le droit de l'employeur de veiller à la viabilité de son entreprise pendant un arrêt de travail.

We therefore ask the members of the House as a fourth replacement workers provision of Bill C-66 as drafted-as it represents a fair balance between the parties opposing but legitimate interests- the employees right to be represented by a union and negotiate their working conditions collectively and the employer's right to keep their business viable during a work stoppage.


La tendance à l'automédication semble à présent bien établie, même si le niveau des ventes de médicaments sans ordonnance varie considérablement au sein de la Communauté; c'est ainsi, par exemple, qu'elles représentent 15 à 20% du marché général de produits pharmaceutiques en Allemagne, en France et en Belgique, mais n'atteignent que 5 à 10% en Espagne, au Portugal et en Italie.

The trend towards self-medication now seemed to be well established, even though the levels of over-the- counter sales varied considerably within the Community e.g. 15 - 20% of the overall pharmaceuticals market in Germany, France and Belgium but only 5 - 10% in Spain, Portugal and Italy.


w