Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Garage
Garage de stationnement
Parc de stationnement automobile intérieur
Parc de stationnement couvert
Parc de stationnement intérieur
Parking couvert
Parking intérieur
Stationnement couvert
Stationnement intérieur

Vertaling van "ordinaire intérieure parce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
parc de stationnement couvert | parc de stationnement intérieur | parc de stationnement automobile intérieur | stationnement couvert | stationnement intérieur | garage | parking couvert | parking intérieur | garage de stationnement

parking garage | indoor parking | parkade | garage | indoor parking area | indoor parking lot | indoor parking facility | indoor car park | covered parking area | covered car park
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des limites de poids de 100 grammes et de 50 grammes sont pratiques pour les envois de correspondance ordinaire transfrontière entrants et de publipostage, tout comme pour les envois de correspondance ordinaire intérieure, parce qu'elles ne risquent pas d'être contournées de la manière indiquée ci-dessus, ni par un gonflement artificiel du poids des différents envois.

100-gram and 50-gram weight limits for items of ordinary incoming cross-border correspondence and direct mail, as for ordinary domestic correspondence, are practical as they do not present a risk of circumvention either in this way or through an artificial increase in the weight of individual items of correspondence.


Des limites de poids de 100 grammes et de 50 grammes sont pratiques pour les envois de correspondance ordinaire transfrontière entrants et de publipostage, tout comme pour les envois de correspondance ordinaire intérieure, parce qu'elles ne risquent pas d'être contournées de la manière indiquée ci-dessus, ni par un gonflement artificiel du poids des différents envois.

100-gram and 50-gram weight limits for items of ordinary incoming cross-border correspondence and direct mail, as for ordinary domestic correspondence, are practical as they do not present a risk of circumvention either in this way or through an artificial increase in the weight of individual items of correspondence.


Une limite de poids de 50 grammes est commode pour les envois de correspondance ordinaire transfrontière entrants et de publipostage, tout comme pour les envois de correspondance ordinaire intérieure, parce qu'elle ne risque pas d'être contournée de la manière indiquée ci-dessus, ni par un gonflement artificiel du poids des différents envois.

A 50 -gram weight limit for items of ordinary incoming cross-border correspondence and direct mail, as for ordinary domestic correspondence, is practical as it does not present a risk of circumvention either in this way or through an artificial increase in the weight of individual items of correspondence.


Une limite de poids de 150 grammes est commode pour les envois de correspondance ordinaire transfrontière entrants et de publipostage, tout comme pour les envois de correspondance ordinaire intérieure, parce qu'elle ne risque pas d'être contournée de la manière indiquée ci-dessus, ni par un gonflement artificiel du poids des différents envois.

A 150 -gram weight limit for items of ordinary incoming cross-border correspondence and direct mail, as for ordinary domestic correspondence, is practical as it does not present a risk of circumvention either in this way or through an artificial increase in the weight of individual items of correspondence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On trouve actuellement sur le marché des cigarettes contrefaites qui sont des imitations parfaites d'un paquet ordinaire de cigarettes canadiennes. La personne qui achète ces cigarettes paye soit le plein prix parce qu'elle s'est vraiment fait dupée, soit un prix beaucoup plus bas si elle sait qu'il s'agit d'un produit illégal, puis elle ouvre son paquet plus tard, mais elle ne peut pas savoir ce qu'il y a l'intérieur quand elle l'achète ...[+++]

The counterfeit cigarettes that are being sold now are perfect copies of a regular pack of Canadian cigarettes, so when the person buys it, he pays either the full price if he's been truly duped or he pays a much lower price if he knows he's buying something illegal and he opens his cigarettes later, but he can't tell what's inside when he buys it.


En ce qui concerne les envois de correspondance ordinaire intérieure, une limite de poids de 50 grammes est intéressante parce qu'elle ne risque pas d'être contournée par un gonflement artificiel du poids des différents envois, étant donné que la plupart d'entre eux pèsent moins de 20 grammes.

A 50-gram weight limit for items of ordinary domestic correspondence is practical, since it does not present a risk of its circumvention by way of an artificial increase in the weight of individual items of correspondence, most items of correspondence being below 20 grams in weight.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ordinaire intérieure parce ->

Date index: 2023-06-19
w