Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord oral
Bouche-à-bouche
Chef d'équipe en pose de charpentes
Cheffe d'équipe en pose de charpentes
Cholédochoscopie per orale
Cholédochoscopie per-orale
Cholédochoscopie perorale
Cholédoscopie per orale
Cholédoscopie per-orale
Consentement oral
Contremaître en pose de couvre-planchers
Contremaître en pose de revêtements de plancher
Contremaître en pose de revêtements de sol
Contremaîtresse en pose de couvre-planchers
Contremaîtresse en pose de revêtements de plancher
Contremaîtresse en pose de revêtements de sol
Convention orale
Différer la procédure orale
Entente orale
Entrepreneur en pose de cloisons sèches
Entrepreneur en pose de panneaux muraux secs
Entrepreneure en pose de cloisons sèches
Entrepreneure en pose de panneaux muraux secs
Insufflation bouche-à-bouche
Insufflation orale
Pose de mines dispersables
Pose de mines sans schéma
Ranimation orale
Reculer la date de la procédure orale
Renvoyer la procédure orale
Reporter la procédure orale
Repousser la procédure orale
Respiration artificielle bouche-à-bouche
Respiration artificielle orale
Surveillant de la pose de couvre-planchers
Surveillant de la pose de revêtements de plancher
Surveillant de la pose de revêtements de sol
Surveillante de la pose de couvre-planchers
Surveillante de la pose de revêtements de plancher
Surveillante de la pose de revêtements de sol
Techniques de pose de la voie et de pose du ballast

Vertaling van "orale posée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
différer la procédure orale | reculer la date de la procédure orale | renvoyer la procédure orale | reporter la procédure orale | repousser la procédure orale

postpone oral proceedings


contremaître en pose de revêtements de sol [ contremaîtresse en pose de revêtements de sol | contremaître en pose de revêtements de plancher | contremaîtresse en pose de revêtements de plancher | contremaître en pose de couvre-planchers | contremaîtresse en pose de couvre-planchers ]

floor covering foreman [ floor covering forewoman ]


surveillant de la pose de revêtements de sol [ surveillante de la pose de revêtements de sol | surveillant de la pose de couvre-planchers | surveillante de la pose de couvre-planchers | surveillant de la pose de revêtements de plancher | surveillante de la pose de revêtements de plancher ]

floor covering supervisor


accord oral | consentement oral | convention orale | entente orale

oral agreement


entrepreneur en pose de cloisons sèches [ entrepreneure en pose de cloisons sèches | entrepreneur en pose de panneaux muraux secs | entrepreneure en pose de panneaux muraux secs ]

drywall contractor [ drywall application contractor ]


cholédochoscopie perorale | cholédochoscopie per-orale | cholédochoscopie per orale | cholédoscopie per-orale | cholédoscopie per orale

per-oral choledochoscopy | peroral choledochoscopy | per oral choledoscopy | per-oral choledoscopy


pose de mines dispersables | pose de mines sans schéma

scattered laying


chef d'équipe en pose de charpentes | cheffe d'équipe en pose de charpentes

joinery shop supervisor | timber workshop supervisor | carpenter supervisor | joinery supervisor


bouche-à-bouche | insufflation bouche-à-bouche | respiration artificielle bouche-à-bouche | respiration artificielle orale | ranimation orale | insufflation orale

mouth-to-mouth resuscitation


techniques de pose de la voie et de pose du ballast

trackage and ballasting techniques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Question avec demande de réponse orale (O-000058/2017) posée par Sirpa Pietikäinen, Renata Briano, Mark Demesmaeker, Catherine Bearder, Anja Hazekamp, Keith Taylor et Eleonora Evi, au nom de la commission ENVI, à la Commission: La chasse à la baleine en Norvège (2017/2712(RSP)) (B8-0324/2017)

Question for oral answer (O-000058/2017) by Sirpa Pietikäinen, Renata Briano, Mark Demesmaeker, Catherine Bearder, Anja Hazekamp, Keith Taylor and Eleonora Evi, on behalf of the ENVI Committee, to the Commission: Whale hunting in Norway (2017/2712(RSP)) (B8-0324/2017)


Les parties ont été entendues en leurs plaidoiries et en leurs réponses aux questions orales posées par le Tribunal lors de l’audience du 8 octobre 2013.

At the hearing on 8 October 2013, the parties presented oral argument and replied to oral questions put by the Court.


Honorables sénateurs, j'ai également l'honneur de déposer la réponse à la question orale posée par l'honorable sénateur Moore, le 2 octobre 2012, concernant la salubrité des aliments; la réponse à la question orale posée par l'honorable sénateur Moore, le 17 octobre 2012, concernant la salubrité des aliments; et, enfin, la réponse à la question orale posée par l'honorable sénateur Cordy, le 17 octobre 2012, concernant la salubrit ...[+++]

Honourable senators, I also have the honour to table the answer to the oral question asked by the Honourable Senator Moore on October 2, 2012, concerning food safety; the answer to the oral question asked by the Honourable Senator Moore on October 17, 2012, concerning food safety; and the answer to the oral question asked by the Honourable Senator Cordy on October 17, 2012, concerning food safety.


L'honorable Claude Carignan (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, la réponse à la question orale posée par l'honorable sénateur Hervieux-Payette, le 7 février 2012, concernant l'aide aux entreprises canadiennes; la réponse à la question orale posée par l'honorable sénateur Lovelace Nicholas, le 26 avril 2012, concernant le Programme d'accès communautaire; et enfin, la réponse à la question orale posée ...[+++]

Hon. Claude Carignan (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour to table, in both official languages, the answer to the oral question asked by the Honourable Senator Hervieux-Payette on February 7, 2012, concerning support for Canadian companies; the answer to the oral question asked by the Honourable Senator Lovelace Nicholas on April 26, 2012, concerning the Community Access Program; and the answer to the oral question asked by the Honourable Senator Cordy on April 26, 2012, concerning the Community Access Program.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint suppléant du gouvernement) : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer la réponse à la question orale posée par l'honorable sénateur Jaffer, le 8 mars 2012, concernant la violence faite aux femmes; la réponse à la question orale posée par le sénateur Chaput, le 6 mars 2012, concernant la formation en langue seconde pour les fonctionnaires; et enfin, la réponse à la question orale posée par le sénateur Comeau, le 6 mars 2012, concernant la formation en langue seconde pour les fonctionnaires.

Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour to table, in both official languages, the answer to the oral questions raised by Senator Jaffer on March 8, 2012, concerning violence against women; by Senator Chaput on March 6, 2012, concerning second-language training for public servants; and by Senator Comeau on March 6, 2012, concerning second-language training for public servants.


Les parties ont été entendues en leurs plaidoiries et en leurs réponses aux questions orales posées par le Tribunal lors de l’audience du 13 janvier 2010.

The parties presented oral argument and replied to questions put by the Court at the hearing on 13 January 2010.


Par lettre du 11 mai 2007, M. Meierhofer a introduit une demande de réexamen de la décision du 10 mai 2007, considérant, par référence au compte rendu qu’il avait lui-même rédigé à la suite de l’épreuve orale, qu’il avait répondu correctement à au moins 80 % des questions posées au cours de cette épreuve.

By letter of 11 May 2007, Mr Meierhofer submitted a request for review of the decision of 10 May 2007, taking the view, with reference to the report which he himself had drawn up following the oral test and which is annexed to the application, that he had answered correctly at least 80% of the questions during that test.


Il a ainsi requis une vérification de la notation de son épreuve orale et, à titre subsidiaire, une explication sur les notes qu’il avait obtenues à chacune des questions posées lors de cette épreuve.

He thus called for a review of the marking of his oral test and, in the alternative, for an explanation of the marks which he had obtained for each of the questions put during that test.


J'ai la réponse à une question orale posée au Sénat le 7 décembre par le sénateur Forrestall concernant l'Agence internationale de l'énergie atomique; la réponse à une question orale de l'honorable sénateur St. Germain posée au Sénat le 24 novembre concernant les mesures qui sont prises par le gouvernement canadien afin d'aider les compagnies de camionnage à mieux comprendre et mettre en application la nouvelle réglementation des États-Unis pour le passage aux frontières; la réponse à une question orale posée au Sénat le 7 décembre ...[+++]

I have a response to an oral question raised in the Senate on December 7 by Senator Forrestall regarding the International Atomic Energy Agency; a response to an oral question raised on November 24 by Senator St. Germain regarding measures the Canadian government is taking to help trucking companies understand and apply the new United States rules for crossing the border; a response to an oral question raised on December 7 by Senator Tkachuk concerning bovine spongiform encephalopathy, effect on the cattle industry; and a response to oral questions raised in the Senate on November 23 by Senator Forrestall regarding the Department of N ...[+++]


L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer trois réponses différées, notamment celle à une question orale posée le 26 mars 2003 par l'honorable sénateur Comeau concernant le programme de contrôle des armes à feu, les procédures de contrôle à la frontière, les ministères participant à leur mise en œuvre; et une deuxième réponse à une question orale posée par l'honorable sénateur Comeau le 27 mars 2003 concernant le programme de contrôle des armes à feu, les procédures de contrôle à la frontière et les ministères participants; et une réponse à une question orale posée l ...[+++]

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour of tabling three delayed answers: the response to an oral question raised by the Honourable Senator Comeau, on March 26, 2003, concerning the firearms control program, border control procedures and the departments involved in their implementation; a second response to an oral question raised by the Honourable Senator Comeau, on March 27, 2003, concerning firearms registry, access of foreign law enforcement agencies; and a response to an oral question raised by the Honourable Senator Keon, on April 3, 2003, concerning the severe acute respir ...[+++]


w